L.A. Spanish translation

Amy Macdonald

Translate to

Esta es la historia de un chico llamado J
Oh here′s a story bout a boy named J.
nada de lo que hizo lo hubiera puesto en mi camino
Nothing he did would ever get in my way
pero aún me queda un largo largo camino por recorrer
But there's still a long, long way to go
solo he visto su cara en las peliculas
I′ve only ever seen his face on film,
solo he oído las frases que decia
I've only ever heard the lines he'd say
pero nadie se interpondrá en mi camino
But still they won′t, get in my way

siempre me han dicho que soy una soñadora
I′m always told to be the dreamer kind
te despiertas una mañana y tus sueños te dan la vida
Wake up one morning and your dreams are life
nunca dejes que te hundan
Never let them bring me down
nunca dejes que te rompan en pedazos
Never let them tear me down
siempre he pensado que te seguiría
I always thought that I would follow you
por cada sitio y en todo lo que hicieras
Every place and everything you do
pero estoy feliz de estar sola
But I'm happy to be by myself
no necesito a nadie más
I don′t need no-one else

el no ha visto mi cara aún
He's never ever seen my face before
lo estoy intentando incansablemente, no lo puedo ignorar
I′m trying hard cos this I can't ignore
pero aún me queda un largo largo camino por recorrer
But there′s still a long, long way to go

siempre me han dicho que soy una soñadora
I'm always told to be the dreamer kind
te despiertas una mañana y tus sueños te dan la vida
Wake up one morning and your dreams are life
nunca dejes que te hundan
Never let them bring me down
nunca dejes que te rompan en pedazos
Never let them tear me down
siempre he pensado que te seguiría
I always thought that I would follow you
por cada sitio y en todo lo que hicieras
Every place and everything you do
pero estoy feliz de estar sola
But I'm happy to be by myself
no necesito a nadie más
I don′t need no-one else

todos mis sueños giran alrededor de tu cara y de este lugar
All my dreams are built around your face and this place
todo el tiempo miro fijamente al sol, tu eres el elegido
All the times I′m staring at the sun, you're the one
todos mis sueños giran alrededor de tu cara y de este lugar
All my dreams are built around your face and this place
todo el tiempo miro fijamente al sol, tu eres el elegido
All the times I′m staring at the sun, you're the one

siempre me han dicho que soy una soñadora
I′m always told to be the dreamer kind
te despiertas una mañana y tus sueños te dan la vida
Wake up one morning and your dreams are life
nunca dejes que te hundan
Never let them bring me down
nunca dejes que te rompan en pedazos
Never let them tear me down
siempre he pensado que te seguiría
I always thought that I would follow you
por cada sitio y en todo lo que hicieras
Every place and everything you do
pero estoy feliz de estar sola
But I'm happy to be by myself
no necesito a nadie más
I don′t need no-one else

siempre me han dicho que soy una soñadora
I'm always told to be the dreamer kind
te despiertas una mañana y tus sueños te dan la vida
Wake up one morning and your dreams are life
nunca dejes que te hundan
Never let them bring me down
nunca dejes que te rompan en pedazos
Never let them tear me down
siempre he pensado que te seguiría
I always thought that I would follow you
por cada sitio y en todo lo que hicieras
Every place and everything you do
pero estoy feliz de estar sola
But I'm happy to be by myself
no necesito a nadie más
I don′t need no-one else

Powered by musixmatch