Not That Kind French translation

Anastacia

Translate to

Pendant tout le temps que l'on passe ensemble
All the time that we spend together
Je ne ferai pas d'histoires, je ne me battrai pas
I won′t fuss, I won't fight
Pour que tu m'appartiennes
Tryin′ to make you mine
Tu sais que je ne suis pas comme ça
You know I'm not that kind
Waouh, oh allez
Woo, ah c'mon

J'ai dit que je t'aimerai jusqu'au 12ème à jamais
I said I′ll love you ′til the 12th of never
Mais je ne vais pas courir loin
But I won't run far ahead
Et te laisser derrière
Leaving you behind
Tu sais que je ne suis pas comme ça
You know I′m not that kind

Parce que je ne suis pas ce genre de fille (pas ce genre)
'Cause I′m not that kind of girl (not that kind)
(pas ce genre de fille)
(Not that kind of girl)
Et ce n'est pas mon genre de monde (pas ce genre-là)
And it's not my kind of world (not that kind)
(Pas ce genre de fille) non, ce n'est pas pour moi (pas ce genre)
(Not that kind of girl) no it′s not for me (not that kind)
Pas là où je veux être
Not where I wanna be (no, oh oh)
(pas ce genre de fille)
(Not that kind of girl)

Aide-moi,
Help me out
Dis-moi ce que tu penses
Tell me what you're thinkin'
Si je me précipite ralentis-moi
If I rush, slow me down
Et prends ton temps
You can take your time
Tu sais que je ne suis pas comme ça (pas comme ça)
You know I′m not that kind (not that kind)
Ouais (non je ne suis pas ce genre de fille)
Yeah (no, I′m not that kind of girl) woo

Si tu pars je crois que la vie continueras
If you leave, I believe life will go on
Le vent soufflera, l'eau coulera
The wind will blow, water flow
Et le soleil brillera oui il le fera
And the sun will shine, yeah it will
Tu sais que je ne suis pas comme ça
You know I'm not that kind
Ouais
Yeah

Parce que je ne suis pas ce genre de fille (pas ce genre)
′Cause I'm not that kind of girl (not that kind)
(pas ce genre de fille)
(Not that kind of girl)
Et ce n'est pas mon genre de monde (pas ce genre-là)
And it′s not my kind of world (not that kind)
(Pas ce genre de fille) non, ce n'est pas pour moi (pas ce genre)
(Not that kind of girl) no, it's not for me (not that kind)
Alors vis et libère-toi (non)
So live and set you free (no)
Ouais
Yeah

Tu sais que je ne suis pas comme ça
Now what I say to you
Je dirai à personne d'autre
I would say to no other
J'ai mes amis
I′ve got my friends
Je n'en chercherai pas un autre en toi
I won't look for another in you, yeah
Donc que vas-tu faire ?
So what you gonna do?
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

Parce que si tu te balances avec moi
'Cause if you swing with me
Tu découvriras bien vite
You soon will discover
Je te donne de la tendresse comme n'importe qui peut le faire, oh
I give you tenderness like any other can do, oh
Et ce que je dis est vrai
And what I say is true
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

Parce que je ne suis pas ce genre de fille (pas ce genre de fille)
′Cause I′m not that kind of girl (not that kind of girl)
Et ce n'est pas mon genre de monde (pas ce genre de fille)
And it's not my kind of world (not that kind of girl)
Non, ce n'est pas pour moi, pas pour moi (pas ce genre)
No, it′s not for me, not for me (not that kind)
Pas là où je veux être
I said not where I wanna be
Pas là où je veux être ouais
Said, not where I wanna be, yeah
Ce n'est pas mon genre de truc (pas ce genre de fille)
It's not my kinda thing (not that kind of girl)
Ce n'est pas comme ça qu'on veut se balancer (comme ça qu'on veut se balancer)
It′s not the way we wanna swing (way we wanna swing)

Ce n'est ni pour toi ni pour moi
It's not for you, it′s not for me
J'ai dit mon bébé
I said, my baby
Je ne suis pas comme ça
I'm not that kind
Je ne suis pas comme ça ouais
I'm not that kind, yeah
(pas ce genre) (pas ce genre de fille)
(No, Not that kind) not that kind of girl

Powered by musixmatch