Staring at the Sun French translation

Anastacia

Translate to

tu es comme le printemps transformé en hiver
You′re like spring turned into winter
avec toi il n'y a pas d'intermédiaire
With you there's no in-between
certaines choses ne seront pas censées durer
Some things won′t be meant to last
trop de bonne chose
Too much of a good thing
paisible, je suis entré dans l'eau
Peaceful, I stepped into your water
nagé jusqu'à ce que je me suis presque noyé
Swam until I almost drowned
maintenant je suis à une autre respiration
Now I'm down to one more breath
hmm, je suis trop profond pour sortir
Hmm, I'm too deep to get out

l'amour si méchant
Love so unkind
une fois que la lumière du soleil frappe tes yeux
Once the sun light hits your eyes
je pensais que
I used to think that

tu pourrais être l'un, être celui
You could be the one, be the one
mais t'aimer c'est comme regarder le soleil, le soleil
But loving you is just like staring at the sun, at the sun
si tu regardes trop longtemps, cela te rend aveugle
If you look too long it leaves you blind
bébé, alors pleure juste un peu, pleure juste un peu pour moi
Baby, so cry just a little, cry just a little for me

dois dire que nous avons fini, dire que nous avons terminé
Hate to say we′re done, say we′re done
mais t'aimer c'est comme regarder le soleil, le soleil
But loving you is just like staring at the sun, at the sun
et c'est pour ça que je te laisse
And that's why I′m leaving you behind
bébé, alors pleure juste un peu, pleure juste un peu pour moi
Baby, so cry just a little, cry just a little for me

des structures fanées, peintes comme une photographie d'hier
Faded pictures, painted like a photograph from yesterday
comment le temps pourrait-il nous changer si vite?
How could time change us so fast?
hmmm, un souvenir maintenant passé
Hmm, a memory now past

l'amour si méchant
Love so unkind
une fois que la lumière du soleil frappe tes yeux
Once the sun light hits your eyes
je pensais que
I used to think that

tu pourrais être l'un, être celui
You could be the one, be the one
mais t'aimer c'est comme regarder le soleil, le soleil
But loving you is just like staring at the sun, at the sun
si tu regardes trop longtemps, cela te rend aveugle
If you look too long it leaves you blind
oh bébé, pleures juste un peu, pleures juste un peu pour moi
Oh baby, so cry just a little, cry just a little for me

dois dire que nous avons fini, dire que nous avons terminé
Hate to say we're done, say we′re done
mais t'aimer c'est comme regarder le soleil, le soleil
But loving you is just like staring at the sun, at the sun
et c'est pour ça que je te laisse
And that's why I′m leaving you behind
oh bébé, pleures juste un peu, pleures juste un peu pour moi
Oh baby, so cry just a little, cry just a little for me

rêveur de cauchemar, amant morne
Nightmare dreamer, dreary lover
utilisé pour le désirer, maintenant s'il te plaît le changer
Used to crave it, now please change it
seule la douleur guérit cette condition maintenant
Only pain heals this condition now

je pensais que
I used to think that

tu pourrais être l'un, être celui
You could be the one, be the one
mais t'aimer c'est comme regarder le soleil, le soleil
But loving you is just like staring at the sun, at the sun
si tu regardes trop longtemps, cela te rend aveugle
If you look too long it leaves you blind
oh bébé, pleures juste un peu, pleures juste un peu pour moi
Oh baby, so cry just a little, cry just a little for me

dois dire que nous avons fini, dire que nous avons terminé
Hate to say we're done, say we're done
mais t'aimer c'est comme regarder le soleil, le soleil
But loving you is just like staring at the sun, at the sun
et c'est pour ça que je te laisse
And that′s why I′m leaving you behind
bébé, alors pleure juste un peu, pleure juste un peu pour moi
Baby, so cry just a little, cry just a little for me

oh un peu pour moi
Oh a little for me
oh pleures juste un peu pour moi
Oh cry just a little for me

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch