Translate to
En donde el mar brilla,
Là dove il mare luccica
y tira del viento fuerte
E grida forte il vento
Hay una terraza antigua
C′è una vecchia terrazza
Cerca del golfo de Sorrento
Vicino al golfo di Surriento
Un hombre abraza una muchacha,
Un uomo abbraccia una ragazza
después de haber llorado
Dopo che aveva pianto
Se aclara la garganta,
Poi si schiarisce la voce
Y la canción comienza
Ed incomincia il canto
Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
Pero mucho, mucho, bien lo sabes
Ma tanto, tanto bene, sai
Es ya una cadena
È 'na catena ormai
Tal que se deshiela la sangre en mis venas, bien lo sabes
Che scioglie il sangue dint′ 'e vene, sai
Vió las luces en medio del mar
Vide le luci in mezzo al mare
pensó en las noches allí en América
Pensò alle notti là in America
pero estaban parpadeando
Ma erano solo le lampare
En el sendero blanco de una hélice
Nella bianca scia d'un′elica
Sentía el dolor en la música
Sentì il dolore nella musica
se levantó del piano
S′alzò dal pianoforte
pero cuando vió la luna emergió de una nube
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
La muerte le parecía aún más dulce
Gli sembrò più dolce anche la morte
Miro a los ojos de la niña,
Guardò negli occhi la ragazza
esos ojos verdes como el mar
Quegli occhi verdi come il mare
De repente salió una lagrima,
Poi all'improvviso uscì una lacrima
y creyó ahogarse
E lui credette d′affogare
Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
Pero mucho, mucho, bien lo sabes
Ma tanto, tanto bene, sai
Es ya una cadena
È 'na catena ormai
Tal que se deshiela la sangre en mis venas, bien lo sabes
Che scioglie il sangue dint′ 'e vene, sai
Potencia la lírica
Potenza della lirica
donde cada drama es un falso
Dove ogni dramma è un falso
Con un poco de maquillaje y mímetismo
Che con un po′ di trucco e con la mimica
Puedes convertirte en otro
Puoi diventare un altro
pero dos ojos que te miran
Ma due occhi che ti guardano
tan cerca y de verdad
Così vicini e veri
Se hace olvidar las palabras,
Ti fan scordare le parole
confundir pensamientos
Confondono pensieri
Así que todo se vuelve pequeño,
Così diventò tutto piccolo
incluso las noches allí en América
Anche le notti là in America
te enfrentas y ves tu vida
Ti volti e vedi la tua vita
En el sendero blanco de una hélice
Come la bianca scia d'un'elica
Más si la vida que termina,
Ma sì, è la vita che finisce
pero no pensó tanto
Ma lui non ci pensò poi tanto
De hecho, se sentía ya feliz
Anzi, si sentiva già felice
y empezó a cantar
E incominciò il suo canto
Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
Pero mucho, mucho, bien lo sabes
Ma tanto, tanto bene, sai
Es ya una cadena
È ′na catena ormai
Tal que se deshiela la sangre en mis venas, bien lo sabes
Che scioglie o sangue dint′ 'e vene, sai
Te quiero mucho
Te voglio bene assaje
Pero mucho, mucho, bien lo sabes
Ma tanto, tanto bene, sai
Es ya una cadena
È ′na catena ormai
Tal que se deshiela la sangre en mis venas, bien lo sabes
Che scioglie o sangue dint' ′e vene, sai
