Mit der Zeit French translation

Andreas Bourani

Translate to

On apprend avec le temps
Du lernst mit der Zeit
Votre bonheur n'est pas pour l'argent
Dein Glück gibt′s nicht für Geld
Ce qui guérit vos blessures
Was deine Wunden verheilt
Et quiconque se tient à tes côtés
Und wer immer zu dir hält

Et chaque rêve a de la valeur
Und jeder Traum hat einen Wert
La patience est ton épée
Die Geduld ist dein Schwert
Et tu apprends à te battre
Und du lernst, wie man kämpft
Quand tu es suspendu au-dessus de l'abîme
Wenn man überm Abgrund hängt

On ne vole pas plus haut, mais plus léger avec le temps
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
On ne sait jamais tout, mais on est prêt à tout
Du weißt nie alles, doch du bist für alles bereit
On n'aime jamais mieux, mais différemment avec le temps
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
Vous n'allez pas plus vite, mais vous êtes libéré de certains fardeaux
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit
Avec le temps, avec le temps
Mit der Zeit, mit der Zeit

Le temps mange ta vie
Die Zeit frisst dein Leben
Elle ne s'arrête jamais pour toi
Sie hält nie für dich an
Tu sais que sur ton chemin
Du weißt, dass auf deinem Weg
Chaque instant compte
Jeder Augenblick zählt

Et tu apprends à te battre
Und du lernst, wie man kämpft
Quand tu es suspendu au-dessus de l'abîme
Wenn man überm Abgrund hängt

On ne vole pas plus haut, mais plus léger avec le temps
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
On ne sait jamais tout, mais on est prêt à tout
Du weißt nie alles, doch du bist für alles bereit
On n'aime jamais mieux, mais différemment avec le temps
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
Vous n'allez pas plus vite, mais vous êtes libéré de certains fardeaux
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit

Tu ne voles pas plus haut
Du fliegst nicht höher
On ne sait jamais tout
Du weißt nie alles
Tu n'as jamais aimé mieux
Du liebst nie besser
Tu ne vas pas plus vite
Du gehst nicht schneller

On ne vole pas plus haut, mais plus léger avec le temps
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
On ne sait jamais tout, mais on est prêt à tout
Du weißt nie alles, doch du bist für alles bereit
On n'aime jamais mieux, mais différemment avec le temps
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
Vous n'allez pas plus vite, mais vous êtes libéré de certains fardeaux
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit

On ne vole pas plus haut, mais plus léger avec le temps
Du fliegst nicht höher, aber leichter mit der Zeit
On ne sait jamais tout, mais on est prêt à tout
Du weißt nie alles, doch du bist für alles bereit
On n'aime jamais mieux, mais différemment avec le temps
Du liebst nie besser, aber anders mit der Zeit
Vous n'allez pas plus vite, mais vous êtes libéré de certains fardeaux
Du gehst nicht schneller, doch von mancher Last befreit

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch