5 minutos más (Minibar) French translation

Andrés Calamaro

Translate to

Il allait devenir torero, lâche et artiste.
Iba para torero, cobarde y artista
Et je suis resté dans un coin neutre
Y me quedé en un rincón neutral
Peu importe si tout le monde est myope
No importa si todos son cortos de vista
Nous montrons tous les deux nos vraies couleurs de manière égale.
Se nos ve el plumero a los dos por igual

Un autre pour le proxénète prudent et cordial
Otra para el cafiolo prudente y cordial
Vous n'avez jamais besoin de demander pardon.
No necesita pedir perdón jamás
Et même si cela semble très peu subtil
Y así suene muy poco sutil
Je n'oublierai plus jamais ton derrière
De tu cuadril no me olvido nunca más

J'ai toutes les bêtises et je peux me tromper
Tengo cada insensatez y me puedo equivocar
Mais je n'avais pas tort à ton sujet.
Pero no me equivoqué contigo
J'ai le minibar ouvert et mon cœur fermé.
Tengo abierto el minibar y cerrado el corazón
Et ça ne bat que pour nous deux.
Y solo late, y solo late por los dos

J'allais être un boléro assoiffé et sauvage
Iba para bolero sediento y cerril
Quel monde hostile, la souffrance était permise
Qué mundo hostil, sufrir fue permitido
Sous le halo de lumière de quelques milliers
Bajo el halo de luz de un par mil
Peu importe, il n'y aura plus de chagrin ni d'oubli
No importa, no habrá más pena ni olvido

Un ami quitte rarement sa maison, il a raison.
Un amigo sale poco de su casa, tiene razón
Là-bas, tout le monde est armé.
Allá afuera, todo el mundo va armado
De ce côté, j'ai le cœur
De este lado, tengo el corazón
Ni la scie électrique ne ferme les jours fériés
Ni sierra eléctrica no cierra los feriados

J'ai toutes les bêtises et je peux me tromper
Tengo cada insensatez y me puedo equivocar
Mais je n'avais pas tort à ton sujet.
Pero no me equivoqué contigo
J'ai le minibar ouvert et mon cœur fermé.
Tengo abierto el minibar y cerrado el corazón
Et ça ne bat que pour nous deux.
Y solo late, y solo late por los dos

J'ai toutes les bêtises et je peux me tromper
Tengo cada insensatez y me puedo equivocar
Si je pouvais, je tuerais pour cinq minutes de plus.
Si pudiera, mataría por cinco minutos más
J'ai le minibar ouvert et mon cœur fermé.
Tengo abierto el minibar y cerrado el corazón
Et ça ne bat que pour nous deux.
Y solo late, y solo late por los dos

Si je pouvais, je tuerais pour cinq minutes de plus.
Si pudiera, mataría por cinco minutos más
J'ai le minibar ouvert et mon cœur fermé.
Tengo abierto el minibar y cerrado el corazón
Et ça ne bat que pour nous deux.
Y solo late, y solo late por los dos

J'ai toutes les bêtises et je peux me tromper
Tengo cada insensatez y me puedo equivocar
Mais je n'avais pas tort à ton sujet.
Pero no me equivoqué contigo
J'ai le minibar ouvert et mon cœur fermé.
Tengo abierto el minibar y cerrado el corazón
Et ça ne bat que pour nous deux.
Y solo late, y solo late por los dos

Powered by musixmatch