Translate to
... I might be able to forget
... Puede que consiga olvidar
I may be able to remember
Puede que consiga recordar
Or maybe it's better that way, no more
O tal vez sea mejor así, no más
Or maybe we'll never see each other again
O tal vez no nos veamos nunca más
Ella dijo "All you need is pop"
Ella dijo "All you need is pop"
He left my clothes in the portal
Me dejó la ropa en el portal
He didn't come down to say goodbye, too bad
No bajó para decir adiós, qué mal
And life begins to end again
Y la vida empieza a terminar otra vez
something makes me feel immortal
Algo me hace sentir inmortal
Something makes me feel good and bad
Algo me hace sentir bien y mal
I see in the mirror what I was yesterday
Veo en el espejo lo que fui ayer
Nothing looks similar to me, I forgot
Nada me parece similar, lo olvidé
... I am not moved by wings or vanity
... No me mueven las alas ni la vanidad
And nothing that can be bought
Y nada que se pueda comprar
I only find before I seek
Solamente encuentro antes de buscar
At least I'm not going to get up, what for?
Por menos no me voy a levantar, ¿para qué?
She said do well
Ella dijo que te vaya bien
Did you mean that you go wrong
Quiso decir que te vaya mal
If I think about it, you can't choose the same
Si lo pienso no puede elegir igual
I go where the sun never rises
Voy a donde donde nunca sale el sol
It seems easy to disappear
Fácil me parece desaparecer
It seems easy to let go
Fácil me parece dejarse llevar
Things are not for less or more
No están las cosas para menos ni más
Ella dijo "All you need is pop"
Ella dijo "All you need is pop"
