Translate to
Ela disse que tinha problemas.
Ella dijo que tuvo problemas
E eu disse a ela para se preparar.
Y le dije que esté preparada
Por muito menos
Para mucho menos
Ela queria saber tudo sobre mim.
Ella quiso saberlo todo de mí
Mas não houve palavras.
Pero no hubo palabras
Ela disse que era ruim, que eu não deveria arriscar.
Dijo que era mala, que no arriesgue
Aquele momento com ela
Ese momento junto a ella
O melhor era esquecer tudo.
Era lo mejor olvidar todo
Como se nada tivesse acontecido
Como si nada hubiera sido
Ela disse: "Tenha uma boa viagem".
Ella dijo: "que te vaya bien"
E eu disse a ele: "Boa sorte e adeus."
Y le dije: "buena suerte y hasta luego"
E eu nunca mais a verei.
Y nunca más la volveré a ver
Ou talvez em breve.
O tal vez en algún tiempo
Aquele asilo estava lotado
Ese manicomio estaba lleno
De problemas, de fronteiras
De problemas, de fronteras
Amanheceu e os homens
Se hizo de día y los varones
Eles caminham lentamente
Lentamente caminan
Dizem que tudo vem à tona.
Dicen que todo se sabe
Mas talvez você não queira saber.
Pero tal vez no quiera saberlo
O melhor era esquecer tudo por um tempo.
Era lo mejor olvidar todo por un tiempo
Ela disse: "Tenha uma boa viagem".
Ella dijo: "que te vaya bien"
E eu disse a ele: "Boa sorte e adeus."
Y le dije: "buena suerte y hasta luego"
E eu nunca mais a verei.
Y nunca más la volveré a ver
Ou talvez em breve.
O tal vez en algún tiempo
Eu achava que estava tudo bem.
Yo pensaba que estaba todo bien
O que seria perfeito, como um jogo.
Que sería sin problemas como un juego
E eu nunca mais a verei.
Y nunca más la volveré a ver
Ou talvez em breve.
O tal vez en algún tiempo
Ela disse: "Tenha uma boa viagem".
Ella dijo: "que te vaya bien"
E eu disse a ele: "Boa sorte e adeus."
Y le dije: "buena suerte y hasta luego"
E eu nunca mais a verei.
Y nunca más la volveré a ver
Ou talvez em breve.
O tal vez en algún tiempo
Eu achava que estava tudo bem.
Pensaba que estaba todo bien
O que seria perfeito, como um jogo.
Que sería sin problemas como un juego
