Translate to
And if the days stop walking
Y si los días dejan de caminar
Every day the same
Todos los días iguales
It's going to be a matter of moving forward
Va a ser cuestión de seguir adelante
Without looking back
Sin mirar atrás
And besides, what for? Time takes from us, time gives to us.
Y además, ¿para qué? El tiempo nos quita, el tiempo nos da
Time teaches us and teaches us badly
El tiempo nos enseña y nos enseña mal
Let's walk in the shade, uh
Vamos a caminar por la sombra, uh
Let's walk hand in hand
Vamos a caminar de la mano
Through streets full of unswept autumn leaves
Por calles llenas de hojas de otoño sin barrer
For a square where no one plays anymore
Por una plaza donde nadie juega más
Why hide it? We're not going anywhere.
¿Para qué disimular? No vamos a ninguna parte
It's not going to be easy, I know, but it never is.
No va a ser fácil, ya lo sé, pero nunca lo es
It's like tearing something away, it's like drowning
Es como arrancarse algo, es como ahogarse
It's like burning your hand, yes, it's like breaking a bone
Es como quemarse la mano, sí, es como quebrarse un hueso
We must give reason to those who are right.
Hay que darle la razón a los que tienen razón
To those who, uh, don't know who we are, but we're inside
A los que, uh, no sabemos quiénes somos, pero estamos adentro
From our clothes, from our shirt, from our skin (yes, yes)
De nuestra ropa, de nuestra camisa, de nuestra piel (sí, sí)
Our clothes, our shirt, our skin
Nuestra ropa, nuestra camisa, nuestra piel
Yes, from our clothes, from our skin
Sí, de nuestra ropa, de nuestra piel
