Soledad English translation

Andrés Calamaro

Translate to

I don't want anyone to tell me
Yo no quiero que nadie a mí me diga
What about your sweet life
Que de tu dulce vida
You have already taken me away.
Vos ya me has arrancado.
My heart asks for a lie
Mi corazón una mentira pide
To wait for your impossible call.
Para esperar tu imposible llamado.
I don't want anyone to imagine
Yo no quiero que nadie se imagine
How bitter and deep is my eternal loneliness,
Cómo es de amarga y honda mi eterna soledad,
In my long night the minute grinds
En mi larga noche el minuto muele
The nightmare of its slow ticking.
La pesadilla de su lento tic-tac.

In the painful shadow of my room, when waiting
En la doliente sombra de mi cuarto, al esperar
His steps that perhaps will not return,
Sus pasos que quizás no volverán,
Sometimes it seems to me that they stop walking
A veces me parece que ellos detienen su andar
Without then daring to enter.
Sin atreverse luego a entrar.
But there is no one and she does not come,
Pero no hay nadie y ella no viene,
It is a ghost that creates my illusion.
Es un fantasma que crea mi ilusión.
And as it fades, it leaves its vision,
Y que al desvanecerse va dejando su visión,
Ashes in my heart.
Cenizas en mi corazón.

On the silver clock face,
En la plateada esfera del reloj,
The dying hours refuse to pass.
Las horas que agonizan se niegan a pasar.
There is a parade of strange figures
Hay un desfile de extrañas figuras
Who look at me with mocking eyes.
Que me contemplan con burlón mirar.
It's an endless caravan
Es una caravana interminable
That sinks into oblivion with its spectral grimace,
Que se hunde en el olvido con su mueca espectral,
Your mouth that was mine goes with it,
Se va con ella tu boca que era mía,
I only have the anguish of my illness left.
Sólo me queda la angustia de mi mal.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch