Día tras día French translation

Andrés Cepeda

Translate to

Une fleur dure un été
Una flor dura un verano
L'été dure trois mois.
Un verano son tres meses
12 mois, c'est une année
12 meses tiene un año
Une année peut-elle vraiment être si courte ?
¿Puede un año ser tan breve?
Le dictionnaire est bref
Cómo es breve el diccionario
Définir qui vous êtes
Para definir quién eres

Je t'aime bien n'est pas la même chose que Je t'aime .
Un "te quiero" no es "te amo"
Un Je t'aime n'est pas si fort.
Un "te amo" no es tan fuerte
Si ce que vous ressentez n'est pas fort
Si no es fuerte lo que sientes
Si vous avez le sentiment d'avoir aimé
Si es que sientes que has amado
Avec le corps et l'esprit
Con el cuerpo y con la mente
Comme je t'aime
Como yo te amo

S'aventurer dans le monde, c'est comme traverser une zone de guerre.
Salir al mundo es como caminar en medio de una guerra
Mais tout est plus sûr à tes côtés car j'y trouve la paix.
Pero a tu lado todo es más seguro porque encuentro paz
Je prie le ciel de te protéger.
Le pido al cielo que te proteja

Puissions-nous toujours rester les mêmes.
Que siempre estemos igual
Que tu m'aimes de la même façon
Que me ames igual
Je veux être avec toi pour le reste de ma vie
Yo quiero estar contigo el resto de mi vida
Que nous puissions être ensemble jusqu'à la fin
Que podamos estar juntos hasta el final
Me réveiller avec ton sourire est ma joie.
Poderme despertar con tu sonrisa es mi alegría
Jour après jour
Día tras día

Aucune douleur ne dure éternellement.
No hay dolor que sea eterno
Un à plus tard n'est pas éternel.
No es eterno un "hasta luego"
À plus tard est un retour
"Hasta luego" es un regreso
Il n'y a pas de retour sans réunion
No hay regreso sin encuentro
Et une rencontre est la plus belle chose qui soit.
Y un encuentro es lo más bello
Quand nous sommes main dans la main
Cuando estamos cuerpo a cuerpo

S'aventurer dans le monde, c'est comme traverser une zone de guerre.
Salir al mundo es como caminar en medio de una guerra
Mais tout est plus sûr à tes côtés car j'y trouve la paix.
Pero a tu lado todo es más seguro porque encuentro paz
Je prie le ciel de te protéger.
Le pido al cielo que te proteja

Puissions-nous toujours rester les mêmes.
Que siempre estemos igual
Que tu m'aimes de la même façon
Que me ames igual
Je veux être avec toi pour le reste de ma vie
Yo quiero estar contigo el resto de mi vida
Que nous puissions être ensemble jusqu'à la fin
Que podamos estar juntos hasta el final
Me réveiller avec ton sourire est ma joie.
Poderme despertar con tu sonrisa es mi alegría
Jour après jour
Día tras día

C'est ma joie
Es mi alegría
Jour après jour
Día tras díа
C'est ma joie
Es mi alegría
Jour après jour
Día tras día

Powered by musixmatch