Translate to
I have an illness for you
Yo tengo una enfermedad de ti
everything hurts if you're not here
Me hace daño todo si no estás
I need your love's company
Necesito compañía de tu amor
I am a foolish fan of you, sweetheart
Yo tengo un fanatismo ciego, corazón
a necessity, a crazy dependency
Una necesidad, una dependencia loca
of your things and the way you look at
De tus cosas y tu forma de mirar
I have an illness for you
Yo tengo una enfermedad de ti
my will can not resist
Mi voluntad no puede resistir
I can't decide if I stay or walk away
No decido si me quedo o si me voy
I know after all you weren't the one for me
Sé que al final tú no eras para mí
but the soul doesn't know how to choose
Pero es que el alma no sabe elegir
I lost my compass, don't even know where I am going to
Perdí la brújula, no sé ni a dónde voy
This love its a game
Este amor es un juego
but i've took it pretty serious
Pero yo me lo he tomado muy en serio
and there's no way to fix it
Y ya no hay remedio
cause i've become blind
Porque yo me he vuelto ciego
I go holded from your hair to wherever you go, sweetheart
Y voy prendido de tu pelo a donde vayas, corazón
wherever you go
A donde vayas
I know i'm not getting anything
Yo sé que nada voy a conseguir
anyway its just about me
En fin, que sólo se trata de mí
I know it doesn't concern you at all
De tu lado sé que nada pasará
You always fly whilst I stay here
Tú siempre vuelas, yo me quedo aquí
Beauty things take their time
Las cosas lindas se demoran
I know that, so i'll wait for you
Yo lo sé, por eso te voy a esperar
This love its a game
Este amor es un juego
but i've took it pretty serious
Pero yo me lo he tomado muy en serio
and there's no way to fix it
Y ya no hay remedio
cause i've become blind
Porque yo me he vuelto ciego
I go holded from your hair to wherever you go, sweetheart
Y voy prendido de tu pelo a donde vayas, corazón
wherever you go
A donde vayas
This love its a game
Este amor es un juego
but i've took it pretty serious
Pero yo me lo he tomado muy en serio
and there's no way to fix it
Y ya no hay remedio
cause i've become blind
Porque yo me he vuelto ciego
I go holded from your hair to wherever you go, sweetheart
Y voy prendido de tu pelo a donde vayas, corazón
This love its a game
Este amor es un juego
but i've took it pretty serious
Pero yo me lo he tomado muy en serio
and there's no way to fix it
Y ya no hay remedio
cause i've become blind
Porque yo me he vuelto ciego
I go holded from your hair to wherever you go, sweetheart
Y voy prendido de tu pelo a donde vayas, corazón
wherever you go
A donde vayas
wherever you go
A donde vayas
