Gethsemane Spanish translation

Andrew Lloyd Webber

Translate to

Solo quiero decir
I only want to say
Si hay una manera
If there is a way
Aparta de mí esta copa
Take this cup away from me
Porque no quiero probar su veneno
For I don′t want to taste its poison
Siente que me quema,
Feel it burn me,
He cambiado
I have changed
No estoy tan seguro
I'm not as sure
Como cuando empezamos
As when we started

Entonces me inspiré
Then, I was inspired
Ahora estoy triste y cansado
Now I′m sad and tired
Escucha, seguro que he superado las expectativas.
Listen, surely I've exceeded expectations
Lo intenté durante tres años, parecen treinta.
I Tried for three years, seems like thirty
¿Podrías pedirle lo mismo a cualquier otro hombre?
Could you ask as much from any other man?

Pero si muero
But if I die
Sigue la saga hasta el final y haz las cosas que me pides.
See the saga through and do the things you ask of me
Que me odien, que me golpeen, que me lastimen, que me claven en su árbol.
Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree
Me gustaría saber
I'd want to know
Quisiera conocer a mi Dios
I′d want to know my God
Me gustaría saber
I′d want to know
Quisiera conocer a mi Dios
I'd want to know my God
Me gustaría ver
I′d want to see
Quisiera ver a mi Dios
I'd want to see my God
Me gustaría ver
I′d want to see
Quisiera ver a mi Dios
I'd want to see my God

¿Por qué debería morir?
Why I should die
¿Me notarían más que antes?
Would I be more noticed than I ever was before?
¿Importarían ahora las cosas que he dicho y hecho?
Would the things I′ve said and done matter any more?
Tendría que saberlo
I'd have to know
Tendría que conocer a mi Señor
I'd have to know my Lord
Tendría que saberlo
I′d have to know
Tendría que conocer a mi Señor
I′d have to know my Lord
Tendría que verlo
I'd have to see
Tendría que ver a mi Señor
I′d have to see my Lord
Tendría que verlo
I'd have to see
Tendría que ver a mi Señor
I′d have to see my Lord

Si muero ¿cuál será mi recompensa?
If I die what will be my reward?
Si muero ¿cuál será mi recompensa?
If I die what will be my reward?
Tendría que saberlo
I'd have to know
Tendría que conocer a mi Señor
I′d have to know my Lord
Tendría que saberlo
I'd have to know
Tendría que conocer a mi Señor
I'd have to know my Lord

¿Por qué debería morir?
Why should I die?
Oh ¿por qué debería morir?
Oh why should I die?
¿Puedes demostrarme ahora que no me matarían en vano?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Muéstrame un poco de tu cerebro omnipresente.
Show me just a little of your omnipresent brain?
Muéstrame que hay una razón por la que quieres que muera.
Show me there′s a reason for your wanting me to die?
Estás demasiado interesado en dónde y cómo, pero no tanto en el porqué.
You′re far too keen on where and how but not so hot on why
¡Está bien, moriré!
Alright I'll die!
¡Sólo mírame, sólo mírame morir!
Just watch me, just watch me die!
¡Mira cómo, mira cómo muero!
See how, see how I die!
¡Oh, sólo mírame morir!
Oh, just watch me die!

Entonces me inspiré
Then I was inspired
Ahora estoy triste y cansado
Now I′m sad and tired
Después de todo lo que he intentado durante tres años, parece que son noventa.
After all I've tried for three years, seems like ninety
¿Por qué entonces tengo miedo de terminar lo que empecé?
Why then am I scared to finish what I started?
¿Qué empezaste?--Yo no lo empecé
What you started? -- I didn′t start it
Dios tu voluntad es dura
God thy will is hard
Pero tienes todas las cartas en la mano
But you hold every card
Beberé tu copa de veneno,
I will drink your cup of poison,
Clávame en tu cruz y rómpeme
Nail me to your cross and break me
Sangrame, golpéame, mátame
Bleed me, beat me, kill me
Llévame ahora
Take me now
Antes de cambiar de opinión
Before I change my mind
Ahora, antes de que cambie de opinión.
Now, before I change my mind

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch