Translate to
Eu só quero dizer
I only want to say
Se houver uma maneira
If there is a way
Tira de mim este cálice
Take this cup away from me
Pois não quero provar seu veneno
For I don′t want to taste its poison
Sinto isso me queimar,
Feel it burn me,
Eu mudei
I have changed
Não tenho tanta certeza
I'm not as sure
Como quando começamos
As when we started
Então eu fui inspirado
Then, I was inspired
Agora estou triste e cansado
Now I′m sad and tired
Escute, certamente superei as expectativas
Listen, surely I've exceeded expectations
Eu tentei por três anos, parece trinta
I Tried for three years, seems like thirty
Você poderia pedir isso de qualquer outro homem?
Could you ask as much from any other man?
Mas se eu morrer
But if I die
Acompanhe a saga e faça as coisas que você me pede
See the saga through and do the things you ask of me
Deixe que me odeiem, me batam, me machuquem, me preguem em suas árvores
Let them hate me, hit me, hurt me, nail me to their tree
Eu gostaria de saber
I'd want to know
Eu gostaria de conhecer meu Deus
I′d want to know my God
Eu gostaria de saber
I′d want to know
Eu gostaria de conhecer meu Deus
I'd want to know my God
Eu gostaria de ver
I′d want to see
Eu gostaria de ver meu Deus
I'd want to see my God
Eu gostaria de ver
I′d want to see
Eu gostaria de ver meu Deus
I'd want to see my God
Por que eu deveria morrer
Why I should die
Eu seria mais notado do que nunca?
Would I be more noticed than I ever was before?
As coisas que eu disse e fiz ainda importariam?
Would the things I′ve said and done matter any more?
Eu teria que saber
I'd have to know
Eu teria que conhecer meu Senhor
I'd have to know my Lord
Eu teria que saber
I′d have to know
Eu teria que conhecer meu Senhor
I′d have to know my Lord
Eu teria que ver
I'd have to see
Eu teria que ver meu Senhor
I′d have to see my Lord
Eu teria que ver
I'd have to see
Eu teria que ver meu Senhor
I′d have to see my Lord
Se eu morrer, qual será minha recompensa?
If I die what will be my reward?
Se eu morrer, qual será minha recompensa?
If I die what will be my reward?
Eu teria que saber
I'd have to know
Eu teria que conhecer meu Senhor
I′d have to know my Lord
Eu teria que saber
I'd have to know
Eu teria que conhecer meu Senhor
I'd have to know my Lord
Por que eu deveria morrer?
Why should I die?
Ah, por que eu deveria morrer?
Oh why should I die?
Você pode me mostrar agora que eu não seria morto em vão?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Mostre-me só um pouco do seu cérebro onipresente?
Show me just a little of your omnipresent brain?
Mostre-me que há uma razão para você querer que eu morra?
Show me there′s a reason for your wanting me to die?
Você é muito interessado em onde e como, mas não tão interessado em por que
You′re far too keen on where and how but not so hot on why
Tudo bem, eu vou morrer!
Alright I'll die!
Apenas observe-me, apenas observe-me morrer!
Just watch me, just watch me die!
Veja como, veja como eu morro!
See how, see how I die!
Ah, só me veja morrer!
Oh, just watch me die!
Então eu fui inspirado
Then I was inspired
Agora estou triste e cansado
Now I′m sad and tired
Depois de tudo que tentei por três anos, parece noventa
After all I've tried for three years, seems like ninety
Por que então tenho medo de terminar o que comecei?
Why then am I scared to finish what I started?
O que você começou? -- Eu não comecei
What you started? -- I didn′t start it
Deus, a tua vontade é difícil
God thy will is hard
Mas você segura todas as cartas
But you hold every card
Eu beberei seu cálice de veneno,
I will drink your cup of poison,
Pregue-me na sua cruz e quebre-me
Nail me to your cross and break me
Me sangre, me bata, me mate
Bleed me, beat me, kill me
Leve-me agora
Take me now
Antes que eu mude de ideia
Before I change my mind
Agora, antes que eu mude de ideia
Now, before I change my mind
