Translate to
Oh non ! C'est un scandale.
Oh no! This is an outrage
Qui aurait pu faire une chose pareille ?
Who would have done such a thing?
C'est cette fille, c'est cette fille
It′s that girl, it's that girl
Elle est la cause de nos problèmes
She′s the cause of our trouble
Notre dernier coup du destin
Our late turn of fate
Tout a été provoqué par elle
All was brought on by her
Ce monstre, si peu chic
That freak, so unchic
Elle seule a fait éclater notre bulle
She alone burst our bubble
Le grossier
The rude one
La grossière, ça doit être elle
The crude one, it has to be her
Ça doit être elle
It has to be her
Ça doit être elle
It has to be her
Presque toutes les grandes catastrophes ont un méchant
Most every great disaster has a villain
Une vraie mauvaise pomme qui est celle qu'il faut détester
A real bad apple who's the one to hate
Il n'y a qu'un seul d'entre nous qui soit amusant à détester
There's only one of us fun to hate
Et nous savons tous qui elle est
And we all know who she is
Elle ne repassera pas sa robe et ne se maquillera pas.
She will not press her dress or put on makeup
Elle est bien trop négligée pour prendre un bain.
She′s way too slovenly to take a bath
Je ne me ferai pas faire de manucure, fais le calcul
Won′t get a manicure, do the math
Et nous savons tous qui elle est
And we all know who she is
Eh bien, devinez qui, avouez, qui, c'est la méchante Cendrillon
Well guess who, confess, who it's bad Cinderella
On voit qui, c'est elle la seule à blâmer
We see who, it′s she who is solely to blame
Elle devrait être arrêtée, elle est folle de Cendrillon
She should be arrested, she's mad Cinderella
Un désastre, sa tête devrait être pendue de honte
A hot mess her head should be hanging in shame
Elle se fiche de son apparence
She doesn′t give a toss for her appearance
Elle ne se lave pas, ne se peigne pas et ne se teint même pas les cheveux.
She won't wash, comb, or even dye her hair
Nous aimerions l'étranger par ses cheveux
We′d like to strange her by her hair
Et nous savons tous qui elle est
And we all know who she is
Une douleur aussi claire que le jour, elle est méchante, Cendrillon
A pain plain as day she is bad Cinderella
Impure aussi, elle est méchante aussi, récalcitrante, en plus
Unclean too, she's mean too, recalcitrant, plus
Elle est sarcastique et sournoise, une Cendrillon folle à lier
She's snarky and snide, barking mad Cinderella
Elle pue et elle pense qu'elle est meilleure que nous
She stinks and she think she is better than us
Une sorcière que personne ne baiserait, elle est méchante Cendrillon
A hag no one′d shag, she is mean Cinderella
En vérité, elle est grossière, elle ne se soucie pas de son apparence.
In truth she′s uncouth, doesn't care how she looks
Une étrange, une idiote, c'est une Cendrillon obscène
An odd one, a clod, she′s obscene Cinderella
Le nez en l'air et la tête dans ses livres
Her nose in the air, and her head in her books
Eh bien, devinez qui, avouez, qui, c'est la méchante Cendrillon
Well guess who, confess, who, it's bad Cinderella
On voit qui, c'est elle la seule à blâmer
We see who, it′s she who is solely to blame
Elle devrait être arrêtée, elle est folle de Cendrillon.
She should be arrested she mad Cinderella
Un désastre, sa tête devrait être pendue de honte
A hot mess, her head should be hanging in shame
