Translate to
J'aime, à ma façon
Amo a modo mio
Vent lent et inexorable
Lento ed inesorabile vento
Ce qui emporte un peu de tout avec lui
Che porta con sé via un po′ tutto
Quelle année remplie de toi ce fut
Quello che è stato di un anno ricco di te
Perle d'une rare beauté
Perla di rara bellezza
Portez chance à ceux qui en sont encore privés
Porta fortuna a chi ne è ancora senza
À ma manière, je vous en serai reconnaissant.
A modo mio te ne sarò grata
Et à ma façon j'aime, j'aime
E a modo mio amo, amo
J'aime parce qu'il y a de la liberté dans le monde
Amo perché al mondo c'è libertà
J'aime chaque note de musique
Amo ogni nota che sia musica
J'aime le silence et la folie saine
Amo il silenzio e la sana follia
J'aime l'ennui, j'aime la compagnie
Amo la noia, amo la compagnia
J'aime ceux qui ont fait et font partie de moi
Amo chi è stato ed è parte di me
J'aime ceux qui ne cherchent pas de raison à tout
Amo chi non cerca a tutto un perché
J'aime tous les aspects de ma vie
Amo ogni aspetto della vita mia
J'aime le goût de mon bonheur
Amo il sapore della mia allegria
Un hiver froid mais prévisible
Freddo, ma prevedibile inverno
Rien ne peut arrêter ce feu
Nulla può contro quel fuoco
Qui m'a protégé du gel qui pèse sur mon cœur
Che mi ha protetto dal gelo che incombe sul cuore
J'aime, et donc je suis heureux
Amo, e dunque sono contenta
Que je garde un sens à chaque instant
Che di ogni momento conservo un significato
Et à ma manière, j'aime
E a modo mio, amo
J'aime parce qu'il y a de la liberté dans le monde
Amo perché al mondo c′è libertà
J'aime chaque note de musique
Amo ogni nota che sia musica
J'aime le silence et la folie saine
Amo il silenzio e la sana follia
J'aime l'ennui, j'aime la compagnie
Amo la noia, amo la compagnia
J'aime ceux qui ont fait et font partie de moi
Amo chi è stato ed è parte di me
J'aime ceux qui ne cherchent pas de raison à tout
Amo chi non cerca a tutto un perché
J'aime tous les aspects de ma vie
Amo ogni aspetto della vita mia
J'aime le goût de mon bonheur
Amo il sapore della mia allegria
Je suis
Amo
Je suis
Amo
À ma façon
A modo mio
J'aime parce qu'il y a de la liberté dans le monde
Amo perché al mondo c'è libertà
J'aime chaque note de musique
Amo ogni nota che sia musica
J'aime le silence et la folie saine
Amo il silenzio e la sana follia
J'aime l'ennui, j'aime la compagnie
Amo la noia, amo la compagnia
J'aime ceux qui ont fait et font partie de moi
Amo chi è stato ed è parte di me
J'aime ceux qui ne cherchent pas de raison à tout
Amo chi non cerca a tutto un perché
J'aime tous les aspects de ma vie
Amo ogni aspetto della vita mia
J'aime le goût de mon bonheur
Amo il sapore della mia allegria
J'aime, à ma façon
Amo, a modo mio
J'aime, à ma façon
Amo, a modo mio
