Graffiti French translation

Annalisa

Translate to

Je n'ai que ta voix dans ma tête
Ho solo la tua voce in testa
Qui m'appelle à une fête
Che mi chiama ad una festa
Tout le monde chante la même chose
Tutti cantano la stessa
Je n'ai rien entendu
Io non ne ho sentita mezza
Ce que j'ai devant toi et ce n'est pas facile
Che ho davanti te e non è facile
Sous les gratte-ciel, sous jusqu'à hier
Sotto i grattacieli, sotto fino a ieri
Aujourd'hui encore tu es la copie de toutes mes pensées
Anche oggi sei la copia di tutti i miei pensieri
Enlève tes vêtements, mets ton Levi's
Levati i vestiti, vestiti coi Levi′s
Qu'en un instant je dissiperai tous les doutes que tu as
Che in un attimo ti levo tutti i dubbi che hai

Attends, je t'attendrai à une fête
Aspetta che ti aspetto ad una festa

Si tu es l'été, je suis le déluge
Se tu sei l'estate, io sono il diluvio
Je peux lire ton numéro sur toutes les plaques d'immatriculation
In tutte le targhe ci leggo il tuo numero
Nous avons mis la mer dans un aquarium
Abbiamo messo il mare in un acquario
Nous avons fermé le ciel dans le placard
Abbiamo chiuso il cielo nell′armadio
Et nous sommes des graffitis sur les fenêtres d'un grenier
E siamo graffiti sui vetri di un attico
Cela deviendra de la pluie
Che diventeranno pioggia
Nous avons fermé le temps en un instant
Abbiamo chiuso il tempo dentro un attimo
Et maintenant nous ne sommes pas pressés
Ed ora non abbiamo fretta

J'ai toujours ta voix dans ma tête
Ho ancora la tua voce in testa
À l'intérieur d'un appel manqué
Dentro una chiamata persa
Tout le monde dit la même chose
Tutti dicono la stessa
Je n'ai rien compris
Io non ne ho capita mezza
Cela semble facile
Che sembra facile
Mais je suis en manque
Ma sono in astinenza
Où es-tu allé, enlève ma robe
Dove sei finito, toglimi il vestito
Et aujourd'hui encore, tu es le théâtre de ce long film
E anche oggi sei la scena di questo lungo film
Laisse tes pensées de côté, prête-moi ton Levi's
Levati i pensieri, prestami i tuoi Levi's
Et en un instant, je dissiperai tous les doutes que tu as.
E in un attimo ti levo tutti i dubbi che hai

Attends, je t'attendrai à une fête
Aspetta che ti aspetto ad una festa

Si tu es l'été, je suis le déluge
Se tu sei l'estate, io sono il diluvio
Je peux lire ton numéro sur toutes les plaques d'immatriculation
In tutte le targhe ci leggo il tuo numero
Nous avons mis la mer dans un aquarium
Abbiamo messo il mare in un acquario
Nous avons fermé le ciel dans le placard
Abbiamo chiuso il cielo nell′armadio
Et nous sommes des graffitis sur les fenêtres d'un grenier
E siamo graffiti sui vetri di un attico
Cela deviendra de la pluie
Che diventeranno pioggia
Nous avons fermé le temps en un instant
Abbiamo chiuso il tempo dentro un attimo
Et maintenant nous ne sommes pas pressés
Ed ora non abbiamo fretta

Quand la fête est finie
Quando la festa è finita
Il y a la ville qui se vide et
C′è la città che si svuota e
La lune est pleine comme le cendrier
La luna è piena come il portacenere
Les rayures au dos
I graffi dietro la schiena
Comme les graffitis que nous avons encore sur nous
Come i graffiti che abbiamo ancora addosso
Ils restent même s'il pleut ici
Restano anche se qui piove

Si tu es l'été, je suis le déluge
Se tu sei l'estate, io sono il diluvio
Je peux lire ton numéro sur toutes les plaques d'immatriculation
In tutte le targhe ci leggo il tuo numero
Nous avons mis la mer dans un aquarium
Abbiamo messo il mare in un acquario
Nous avons fermé le ciel dans le placard
Abbiamo chiuso il cielo nell′armadio
Et nous sommes des graffitis sur les fenêtres d'un grenier
E siamo graffiti sui vetri di un attico
Cela deviendra de la pluie
Che diventeranno pioggia
Nous avons fermé le temps en un instant
Abbiamo chiuso il tempo dentro un attimo
Et maintenant encore
Ed ora ancora

Toujours
Ancora
Toujours
Ancora
Toujours
Ancora

Powered by musixmatch