Translate to
(…)
Dammi aria prima che
A manhã pare o encanto
Il mattino fermi l′incanto
Eu, não, não tenho Vontade
Io no, non ho volontà
Apenas a metade de um instinto
Sono la metà di un istinto
Posso me defender
Posso difendermi
Sem chegar até ti
Senza raggiungerti
Mas se eu transboradar
Ma se mi sfiori
Estou no escuro
Sono al buio
O amor dissolverá
L'amore scioglierà
Cada Fraqueza sobre a pele
Ogni debolezza sulla pelle
Ou Escorregará
Oppure scivolerà
Longe das minhas mãos
Via dalle mie mani
Me diga que não quer
Dimmi che non vuoi
Nada entre nós
Niente tranne noi
Eu, não, não tenho mais vontade
Io no, non ho più volontà
Apenas sei o que sinto
So soltanto quello che sento
E ainda te quero
E voglio ancora te
Que me faz Ceder
Che mi fai cedere
e se eu transbordar
E se mi sfiori
Estou no escuro
Sono al buio
O amor dissolverá
L′amore scioglierà
Cada Fraqueza sobre a pele
Ogni debolezza sulla pelle
Ou Escorregará
Oppure scivolerà
Longe das minhas mãos
Via dalle mie mani
Me diga que não quer
Dimmi che non vuoi
(…)
Portami a ballare a piedi nudi
(…)
Fammi indovinare i tuoi segreti
(…)
Non lasciarmi scivolare
(…)
Dici che non vuoi
(…)
Niente tranne
Não me deixe escorregar
L'amore scioglierà
Você diz que não quer
Ogni debolezza sulla pelle
Nada entre nós
Oppure scivolerà
(…)
Via dalle mie mani
(…)
Dimmi che non vuoi
(…)
Niente tranne noi
(…)
Noi
O amor dissolverá
Se amore scivolerà
Cada Fraqueza sobre a pele
Via dalle mie mani
Ou Escorregará
Dimmi che non vuoi
Longe das minhas mãos
Niente tranne noi
Me diga que não quer
(…)
Nada entre nós
(…)
Nós
(…)
Se é amor escorregará
(…)
Longe das minhas mãos
(…)
Me diga que não quer
(…)
Nada entre nós
(…)
