Piazza San Marco (feat. Marco Mengoni) English translation

Annalisa

Translate to

Really cold wind from the east
Vento da est e freddo veramente
But where does it end what doesn't end
Ma dove finisce quello che non finisce
While we stay in a queue?
Mentre restiamo in coda?
Asking you was of no use
Chiedere a te non è servito a niente
Who wants to understand understands, yeah
Chi vuol capire capisce, sì
I saw you greet a blonde girl
Ti ho visto salutare una ragazza bionda

How many tears in tonic water?
Quante lacrime nell′acqua tonica?
And it seemed like drinking the sea
E sembrava di bere il mare
But how much do you talk? Leave me alone
Ma quanto parli? Mollami
That it's only friday
Che è solo venerdì
F-F-Friend wanted
A-A-Amico cercasi
You must know that
Devi sapere che

To make you like me more I lied
Per piacerti di più ti ho mentito
Candies mixed with arsenic
Caramelle mischiate all'arsenico
And warming up by the fire of a stolen lighter
E scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Gosh, what an anxiety, though
Oddio, che ansia, però
Saint Mark square was so gorgeous
Piazza San Marco era bella da far schifo
If I think about all the girls you've held by the hand on a pier
Se penso a tutte le ragazze che hai preso per mano su un molo
In the same way
Nello stesso identico modo
But the night ends when they call the police
Ma la notte finisce quando chiamano la polizia
And your hand is still in mine
E la tua mano è ancora nella mia

Ten at three, but there are still people
Dieci alle tre, però c′è ancora gente
It passes, but it doesn't end here
Ti passa, ma non finisce qui
Who knows where that blonde girl is
Chissà dove sarà quella ragazza bionda
How many tears in tonic water?
Quante lacrime nell'acqua tonica
Lucky we like salt
Fortuna ci piace il sale

But how much do you talk? Leave me alone
Ma quanto parli? Mollami
That it's still friday
Che è ancora venerdì
And us, that we are always here
E noi che siamo sempre qui
You must know that
Devi sapere che

To make them like you more you lied
Per piacergli di più gli hai mentito
Candies mixed with arsenic
Caramelle mischiate all'arsenico
And warming up by the fire of a stolen lighter
E scaldarsi al fuoco di un accendino rubato
Gosh, what an anxiety, though
Oddio, che ansia, però
Saint Mark square was so gorgeous
Piazza San Marco era bella da far schifo
If you think about all the girls they held by the hand on a pier
Se pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
In the same way
Nello stesso identico modo
But the night ends and just us remain
Ma la notte finisce e rimaniamo solamente noi

Only us (only us)
Soli noi (soli noi)
Only us (only us)
Soli noi (soli noi)
Only us (only us)
Soli noi (soli noi)
Only us (only us)
Soli noi (soli noi)
Only us, only us, only us
Soli noi, soli noi, soli noi
Only us, only us, only us
Soli noi, soli noi, soli noi

Gosh, what an anxiety, though
Oddio, che ansia, però
Saint Mark square was so gorgeous
Piazza San Marco era bella da far schifo
If you think about all the girls they held by the hand on a pier
Se pensi a tutte le ragazze che ha preso per mano su un molo
In the same way
Nello stesso identico modo
But the night ends when they call the police
Ma la notte finisce quando chiamano la polizia
And your hand is still in mine
E la tua mano è ancora nella mia

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch