Scintille Spanish translation

Annalisa

Translate to

Vuelan vuelan los satélites sobre las hormigas
Volano volano i satelliti sulle formiche
lento se desvanecen
piano sbiadiscono
Los cuentos de hadas más antiguos
Le favole quelle più antiche
Pero un arcoiris tras la ventanilla
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Trae de vuelta el verano de la infancia
Riporta qui l′estate da bambino
Vuelven, vuelven
Tornano tornano
Las golondrinas del huracán
Le rondini dall'uragano
Y tras un semáforo, tú que ahora apareces lentamente
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
Como una mariposa sobre mi mano
Come una farfalla sopra la mia mano
Tanto inesperada como esperada
Inaspettata quando attesa

Cómo poder decirte que
Come poterti dire
Esta canción mía
Questa mia canzone
Ya te pertenece y me deja junto a ti
Gia ti appartiene e mi lascia di te
Como en un regalo de navidad
Come in un regalo di natale
La curiosidad de no saber qué es
La curiosità di non sapere cos′è
Directo al estómago
Dritta allo stomaco
Tú como un giro repentino
Tu come un colpo di scena
Resbala, resbala
Scivola scivola
Un escalofrío sobre mi espalda
Un brivido sulla mia schiena
Por ti que tal vez un día serás sólo mío
Per te che forse un giorno sarai solo mia
O quizás sólo un sueño que ya terminó
O forse solo un sogno già finito

Vuelven, vuelven
Tornano tornano
Las fantasías más ardientes
Le fantasie quelle più ardite
Nos miramos pero
Noi ci guardiamo ma
Sin comprender qué ha sido
Senza capire cosa è stato
Parecemos una chispa todavía no encendida
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Tanto inesperada como esperada
Inaspettata quanto attesa

Cómo poder decirte que
Come poterti dire
Esta canción mía
Questa mia canzone
ya te pertenece y me habla de ti, y tú conmigo
già ti appartiene e mi parla di te e tu con me
Cómo poder decirte que
Come poterti dire
Esta canción mía
Questa mia canzone
Ya te pertence y me deja junto a ti
Già ti appartiene e mi lascia di te
como una broma en un carnaval
come in uno scherzo a carnevale
La curiosidad de no entender
La curiosità di non capire

Llévame cómprame
Prendimi comprami
Con esos ojos de diamante
Con quegli occhi da diamante
Que ahora destellan y el resto ya no importa
Che ora scintillano e il resto ormai non conta
Devuélveme la eternidad en un momento
Riportami l'eternità in un attimo
Y seré tu infinito en un instante
E sarò il tuo infinito in un istante

Cómo poder decirte que
Come poterti dire
Esta canción mía
Questa mia canzone
ya te pertenece y me habla de ti, y tú conmigo
già ti appartiene e mi parla di te e tu con me
Cómo poder decirte que
Come poterti dire
Esta canción mía
Questa mia canzone
Ya te pertence y me deja junto a ti
Già ti appartiene e mi lascia di te
Como en un regalo de navidad
come in un regalo di Natale
La curiosidad de no saber
La curiosità di non sapere
Qué es
Cos'è
Qué es
Cos′è
Qué es
Cos′è

Powered by musixmatch