Se avessi un cuore French translation

Annalisa

Translate to

si j'avais un coeur ne peserais mes paroles
Se avessi un cuore peserei le mie parole
si j avais un coeur d'écouter
Se avessi un cuore da ascoltare
si j'avais un coeur je mettrais en discussion
Se avessi un cuore metterei in discussione
si vraiment j'avais un coeur je j'aimerais
Se davvero avessi un cuore ti amerei

Si je voulais contredire
Se avessi voglia di contraddire
un peu de courage d'offrir
Un po′ di coraggio da offrire
L'ombre d'une de mes pensées
L'ombra di un pensiero mio
Si mes mains étaient un cadeau
Se le mie mani fossero un dono
Pour me soulever du sol
Per elevarmi dal suolo
si vraiment j'avais un coeur je j'aimerais
Se davvero avessi un cuore ti amerei

je te dirais que aucun mal peut te atteindre
Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti
Je te protégerais quand tes pas sont fragiles
Ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili
Et je serais capable de te comprendre
E saprei comprenderti
juste maintenant que tu es ici
Proprio adesso che sei qui
devant moi
Davanti a me

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

Si j'avais un cœur, je serais de ton côté
Se avessi un cuore io starei dalla tua parte
si j avais un coeur d'écouter
Se avessi un cuore da aggiustare
si j'avais un coeur utiliserais l'imagination
Se avessi un cuore userei l′immaginazione
si vraiment j'avais un coeur je j'aimerais
Se davvero avessi un cuore ti amerei

je te dirais que aucun mal peut te atteindre
Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti
Je te protégerais quand tes pas sont fragiles
Ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili
Et je serais capable de te comprendre
E saprei comprenderti
juste maintenant que tu es ici
Proprio adesso che sei qui
devant moi
Davanti a me

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

Ils disent que nous sommes comme des gouttes dans la mer
Dicono che siamo come gocce in mezzo al mare
Sans un phare pour nous éclairer et nous dire où aller
Senza un faro che ci illumini e ci dica dove andare
Mais je pourrais vous surprendre
Ma io potrei sorprenderti
juste maintenant que tu es ici
Proprio adesso che sei qui
devant moi
Davanti a me

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

si j'avais un coeur
Se avessi un cuore

Powered by musixmatch