Se potessi Spanish translation

Annalisa

Translate to

Si pudiera darte el mundo
Se potessi darti il mondo
Si lograra saltar cada abismo tuyo
Se riuscissi a saltare ogni tuo strapiombo
Donde es más profundo el mar
Dov′è più profondo il mare
No se toca pero es más bello nadar
Non si tocca ma è più bello da nuotare

En el fondo
Dal fondo
Volar
Volare
Probar estupor
Provare stupore
Morir de amor
Morire d'amore
Dejarse caer para ser arrullada
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Los días que vuelven
I giorni che non tornano
Son los que entonces se quedan
Sono quelli che poi restano

Si supiera afrontar al mundo
Se sapessi affrontare il mondo
Si entendiera qué hay detrás cada segundo
Se capissi cosa c′è là dietro ogni secondo
Pero la vida nos hace bailar
Ma la vita ci fa ballare
Hasta cuando vuelve a flotar y salir
Anche quando sprofonda ripida e risale

En el fondo
Dal fondo
Volar
Volare
Probar estupor
Provare stupore
Morir de amor
Morire d'amore
Dejarse caer para ser arrullada
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Los días que vuelven
I giorni che non tornano
Son los que entonces se quedan
Sono quelli che poi restano

(La turbación del cielo tiene
(Il turbamento del cielo ha
Los ojos del amor
Gli occhi dell'amore
Un temporal cuando explota
Un temporale quando esplode
Asusta y conmueve
Spaventa e commuove)

(La turbación del cielo tiene
Il turbamento del cielo ha
Los ojos del amor
Gli occhi dell′amore
Un temporal cuando llueve
Un temporale quando spiove
Asusta y conmueve
Spaventa e commuove

(La turbación del cielo tiene
Il turbamento del cielo ha
Los ojos del amor
Gli occhi dell′amore
Con los ojos del amor yo
Con gli occhi dell'amore io

Quiero sólo
Voglio solo
Volar
Volare
Probar estupor
Provare stupore
Morir de amor
Morire d′amore
Dejarse caer para ser arrullada
Lasciarsi cadere per farsi cullare
Los días que vuelven
I giorni che non tornano
Son los que entonces se quedan
Sono quelli che poi restano

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch