Stelle Spanish translation

Annalisa

Translate to

Escucho el eco como en una catedral, si
Sento l′eco come in cattedrale, seh
Golpeamos las puertas solo para irnos
Sbattiamo porte solo per andare
De noche, en la noche, lejos
Di notte, la notte, via
Pensamientos como mármol, lágrimas de barro
Pensieri come marmo, lacrime di fango
Frío como el hielo
Freddo come ghiaccio
Cierro los ojos por la noche, de noche, solo
Chiudo gli occhi la notte, di notte, solo

Todo lo que sé de ti, nunca cambiará
Tutto ciò che so di te, non cambierà mai
Si cayera el mundo
Se cadesse il mondo
La última frase será para ti, en el aire
L'ultima frase sarà a te, nell′aria
Y si solo hay un dios
E se sarà un Dio solo
Para robarme la voz mientras pido perdón
A fottermi la voce mentre chiedo perdono
Y tú me escuchas, ¿qué dirías? ¿me reconocerías?
E tu mi sentirai, cosa dirai? Mi riconoscerai

Decías: "no es cierto"
Dicevi: "Non è vero"
Y cero estrellas en el cielo, este no eres tú
E zero stelle in cielo, questo non sei tu
Solo quisiera decir, pero luego hablo demasiado
Vorrei solo dire, ma poi parlo troppo
Son golpes al vacío, lo entiendo después, oh-oh
Sono colpi a vuoto, lo capisco dopo, oh-oh
Un poco te odio, odio
Un po' ti odio, odio
Pero mañana recordaré
Ma tanto domani mi ricorderò
Cuando incluso eran suficientes menos
Di quando bastavano anche meno
De cero estrellas en el cielo, cero estrellas en el cielo
Di zero stelle in cielo, zero stelle in cielo

Parece como comenzar de cero
Sembra come partire da zero
Camino entre los edificios sobre un hilo
Cammino tra i palazzi su un filo
Pero no caigo, porque el deseo de quedarme de pie es más fuerte que yo
Ma non cado, perché il desiderio di restare in piedi è più forte di me
Y quiero hacer, quiero los días
E voglio fare, voglio i giorni
Y de comer, para tus vacíos
E da mangiare, per i tuoi vuoti
Rascar la superficie para caer
Grattare via la superficie per cadere giù

Todo lo que sé de ti, nunca cambiará
Tutto ciò che so di te, non cambierà mai
Si cayera el mundo
Se cadesse il mondo
La última frase será para ti, en el aire
L'ultima frase sarà a te, nell′aria
Y si solo hay un dios
E se sarà un Dio solo
Para robarme la voz mientras pido perdón
A fottermi la voce mentre chiedo perdono
¿Me reconocerías?
Mi riconoscerai

Decías: "no es cierto"
Dicevi: "Non è vero"
Y cero estrellas en el cielo, este no eres tú
E zero stelle in cielo, questo non sei tu
Solo quisiera decir, pero luego hablo demasiado
Vorrei solo dire, ma poi parlo troppo
Son golpes al vacío, lo entiendo después, oh-oh
Sono colpi a vuoto, lo capisco dopo, oh-oh
Un poco te odio, odio
Un po′ ti odio, odio
Pero mañana recordaré
Ma tanto domani mi ricorderò
Cuando incluso eran suficientes menos
Di quando bastavano anche meno
De cero estrellas en el cielo, cero estrellas en el cielo
Di zero stelle in cielo, zero stelle in cielo
Cero estrellas en el cielo
Zero stelle in cielo

Un día, una era
Un giorno, un'era
El tiempo de una oración
Il tempo di una preghiera
Te sueño de espaldas
Ti sogno di schiena
También te sucede a ti, también te sucede a ti
Succede anche a te, succede anche a te
Un instante, una vida
Un attimo, una vita
Un beso sobre cada herida
Un bacio su ogni ferita
Mirarte y sentir que no se ha terminado
Guardarti e sentire che non è finita
También te sucede a ti (ehh, eh-eh, ehh)
Succede anche a te (eeh, eh-eh, eeh)

Decías: "no es cierto"
Dicevi: "Non è vero"
Y cero estrellas en el cielo, este no eres tú
E zero stelle in cielo, questo non sei tu
Solo quisiera decir, pero luego hablo demasiado
Vorrei solo dire, ma poi parlo troppo
Son golpes al vacío, lo entiendo después, oh-oh
Sono colpi a vuoto, lo capisco dopo, oh-oh
Un poco te odio, odio
Un po′ ti odio, odio
Pero mañana recordaré
Ma tanto domani mi ricorderò
Cuando incluso eran suficientes menos
Di quando bastavano anche meno
De cero estrellas en el cielo, cero estrellas en el cielo
Di zero stelle in cielo, zero stelle in cielo

Powered by musixmatch