Translate to
Dime quién ha inventado esa historia
Dimmi chi ha inventato quella storia
Que es mejor andar despacio, mejor esperar
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
Cuando cualquier cosa te asusta
Quando qualche cosa ti spaventa
Mejor no arriesgarse
Meglio non rischiare
Próxima estación
Prossima stazione
Por cada vez que espero
Per ogni volta che aspetto
No digo lo que pienso
Non dico quello che penso
Un poco de mí se pierde
Un po′ di me va perso
No quiero estar en la arena
Non ci voglio stare sulla sabbia
Quiero ser una ola y convertirme en espuma
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
Y si un verano realmente nos cambia
E se un′estate ci cambia davvero
Si soy mejor o peor ahora no lo sé
Se sono meglio o peggio ora, non so
Si somos el blanco en un cielo negro
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
Dijeron que amainará
Hanno detto che spioverà
Que comeremos esta noche
Che cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te he escrito
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus frases por la mitad
E le tue frasi a metà
Están escritas en mi espalda
Sono scritte sulla mia schiena
Para borrarlas sólo basta una ola
A cancellarle basta solo un'onda
Y después se convierte en espuma
E poi diventano schiuma
Por todas las veces que quise llegar a tí
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
Da un batido de alas, tsunami
Da un battito d'ali, tsunami
Rompo otra página
Strappo un′altra pagina
Busco mi África
Cerco la mia Africa
Si no me vuelves a llamar mañana
Se non mi richiami domani
Tsunami
Tsunami
Quiero pelear con tu mirada
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
Volver con rasguños y las manos sucias
Tornare con i graffi e le mani sporche
Estás en las frases que me equivoco
Sei nelle frasi che sbaglio
En los juegos que pierdo
Nelle partite che perdo
En todo este tiempo
In tutto questo tempo
No quiero estar en la arena
Non ci voglio stare sulla sabbia
Quiero ser una ola y después hacer la espuma
Voglio fare l′onda e dopo fare la schiuma
Y si un verano realmente nos cambia
E se un'estate ci cambia davvero
Si soy mejor o peor ahora no lo sé
Se sono meglio o peggio ora, non so
Si somos el blanco en un cielo negro
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
Dijeron que amainará
Hanno detto che spioverà
Que comeremos esta noche
Che cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te he escrito
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus frases por la mitad
E le tue frasi a metà
Están escritas en mi espalda
Sono scritte sulla mia schiena
Para borrarlas sólo basta una ola
A cancellarle basta solo un′onda
Y después se convierte en espuma
E poi diventano schiuma
Por todas las veces que quise llegar a tí
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
Da un batido de alas, tsunami
Da un battito d'ali, tsunami
Rompo otra página
Strappo un′altra pagina
Busco mi África
Cerco la mia Africa
Podemos ir mañana
Ci possiamo andare domani
Da un batido de alas
Da un battito d'ali
Tsunami
Tsunami
Que comeremos esta noche
Che cosa mangeremo stasera
Entre un mensaje que no te he escrito
Tra un messaggio che non ti ho scritto
Y tus frases por la mitad
E le tue frasi a metà
Las terminé en mi espalda
Le ho finite sulla mia schiena
Para borrarlas sólo basta una ola
A cancellarle basta solo un′onda
Y después se convierte en espuma
E poi diventano schiuma
Por todas las veces que quise llegar a tí
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
Da un batido de alas, tsunami
Da un battito d'ali, tsunami
Rompo otra página
Strappo un'altra pagina
Busco mi África
Cerco la mia Africa
Te veré mañana
Tanto ci vediamo domani
Tsunami
Tsunami
Tu me amas
Tu mi ami
