Translate to
Changer de visage, changer de façon de penser
Cambio faccia cambio modo di pensare
Si une goutte de larme est versée
Se una goccia di una lacrima versata
Il caresse ton visage pendant que tu ris et dis
Ti accarezza il viso mentre ridi e dici
Qu'est-ce que la pluie
Che è la pioggia
Et la peur est plus douce si tu me tiens dans tes bras
Ed è più dolce la paura se mi tieni in un tuo abbraccio
Je peux même sentir la nuit
Riesco a sentire anche il profumo della notte
Alors que tu continues à me surprendre
Mentre continui a sorprendermi
Je dessine une fenêtre entre les étoiles pour partager avec le ciel
Disegno una finestra tra le stelle da dividere col cielo
A partager avec moi
Da dividere con me
Et en un instant je te donne le monde
E in un istante io ti regalo il mondo
Je t'embrasse et je découvre que l'oxygène va directement à mon cœur
Baciarti e poi scoprire che l′ossigeno mi arriva dritto al cuore
Seulement si tu m'embrasses
Solo se mi baci te
Et ne pas entendre
E non sentire
J'ai besoin de plus que rien
Bisogno più di niente
N'arrêtez pas cette façon de remplir les mots
Non fermare quel tuo modo di riempire le parole
Des couleurs et des sons qui peuvent changer
Di colori e suoni in grado di cambiare
Le monde que je ne pouvais pas voir
Il mondo che non ero in grado di vedere
Et la peur est plus douce si tu me tiens dans tes bras
Ed è più dolce la paura se mi tieni in un tuo abbraccio
Je peux même sentir la nuit
Riesco a sentire anche il profumo della notte
Alors que tu continues à me surprendre
Mentre continui a sorprendermi
Je dessine une fenêtre entre les étoiles pour partager avec le ciel
Disegno una finestra tra le stelle da dividere col cielo
A partager avec moi
Da dividere con me
Et en un instant je te donne le monde
E in un istante io ti regalo il mondo
Je t'embrasse et je découvre que l'oxygène va directement à mon cœur
Baciarti e poi scoprire che l'ossigeno mi arriva dritto al cuore
Seulement si tu m'embrasses
Solo se mi baci te
Et ne pas entendre
E non sentire
J'ai besoin de plus que rien
Bisogno più di niente
Je dessine une fenêtre entre les étoiles pour partager avec le ciel
Disegno una finestra tra le stelle da dividere col cielo
A partager avec moi
Da dividere con me
Et en un instant je te donne le monde
E in un istante io ti regalo il mondo
Je t'embrasse et je découvre que l'oxygène va directement à mon cœur
Baciarti e poi scoprire che l′ossigeno mi arriva dritto al cuore
Seulement si tu m'embrasses
Solo se mi baci te
Et ne pas entendre
E non sentire
J'ai besoin de plus que rien
Bisogno più di niente
