BETTER OFF Spanish translation

Anne‐Marie

Translate to

Estoy mejor sin ti, gracias mierda lo descubrí, sí
I′m better off without you, thank fuck I figured it out, yeah
No necesito tu amor, no necesito tu amor
I don't need your love, I don′t need your love
Estoy mejor sin ti, no perderé el tiempo pensando en ti
I'm better off without you, won't waste time thinkin′ about you
No necesito tu amor, no necesito tu amor
I don′t need your love, I don't need your love
estoy mejor
I′m better

Lo primero es lo primero, no funciona cuando peleas tanto como nosotros peleamos
First thing is first, it don't work when you fight as much as we fight
No es el momento el que está mal, es la persona la que no está bien
It ain′t the timing that's wrong, it′s the person that isn't right
Me hiciste sentir como si nunca fueras realmente mía
You made me feel like you were never really mine
Te enojas conmigo, pero no digas por qué
You get mad at me, but don't say why

Quiero saber, quiero saber, quiero saber
I wanna know, wanna know, wanna know
Cuando estoy con alguien, soy todo lo que quieren
When I′m with somebody, I′m all they want
Pero nunca me hiciste sentir así en absoluto
But you never made me feel that way at all
Pensaste que lloraría por ti, jaja
You thought I'd cry over you, haha

Estoy mejor sin ti, gracias mierda lo descubrí, sí
I′m better off without you, thank fuck I figured it out, yeah
No necesito tu amor, no necesito tu amor
I don't need your love, I don′t need your love
Estoy mejor sin ti, no perderé el tiempo pensando en ti
I'm better off without you, won′t waste time thinkin' about you
No necesito tu amor, no necesito tu amor
I don't need your love, I don′t need your love
estoy mejor
I′m better off

estoy mejor, mejor
I'm better, better
Sí, estoy mejor, ¿eh?
Yeah, I′m better off, huh
estoy mejor, estoy mejor
I'm better, I′m better
estoy mejor
I'm better off

Pondré tu ropa en una bolsa, solo llamo para decirte
I′ll put your clothes in a bag, just callin' up to say
"¿Puedo tirar esta mierda?"
"Can I throw this shit away?"
¿Y podrías enviarme las llaves que todavía tienes de mi casa?
And, "Could you send me the keys you still got to my place?"
No es como si alguna vez te hubieras quedado
Not like you ever stayed

Quiero saber, quiero saber, quiero saber
I wanna know, wanna know, wanna know
Cuando estoy con alguien, soy todo lo que quieren
When I'm with somebody, I′m all they want
Pero nunca me hiciste sentir así en absoluto
But you never made me feel that way at all
Pensaste que lloraría por ti, jaja
You thought I′d cry over you, haha

Estoy mejor sin ti, gracias mierda lo descubrí, sí
I'm better off without you, thank fuck I figured it out, yeah
No necesito tu amor, no necesito tu amor
I don′t need your love, I don't need your love
Estoy mejor sin ti, no perderé el tiempo pensando en ti
I′m better off without you, won't waste time thinkin′ about you
No necesito tu amor, no necesito tu amor
I don't need your love, I don't need your love
estoy mejor
I′m better off

estoy mejor, mejor
I′m better, better
Sí, estoy mejor, ¿eh?
Yeah, I'm better off, huh
estoy mejor, estoy mejor
I′m better, I'm better
estoy mejor
I′m better off

No tienes suerte si estás atrapado en la nostalgia, bebé
You're outta luck if you′re caught up in nostalgia, baby
Te dije que no estoy atrapado en mis sentimientos
Told you I'm not, not caught up in my feelings
No tienes suerte si estás atrapado en la nostalgia, bebé
You're outta luck if you′re caught up in nostalgia, baby
Te dije que no estoy atrapado en mis sentimientos, sí
Told you I′m not, not caught up in my feelings, yeah

Powered by musixmatch