Heavy Portuguese translation

Anne‐Marie

Translate to

Quando ficamos tão perdidos em nós mesmos
When did we get so lost inside ourselves?
Nós costumávamos ser fortes, agora é como se não nos importássemos
We used to be strong, now it′s like we don't care
Em vez de estamos, estamos perdidos
Instead, we′re calling out for help
Não sei onde erramos, mas é tão difícil compartilhar (tão difícil compartilhar)
Don't know where we went wrong, but it's so hard to share (so hard to share)

Todo esse peso caiu em cima dos nossos ombros
All this weight left on our shoulders
Mas, é muito pesado para nós dois
Too much for the both of us

Quando isso ficou tão pesado?
When did it get so heavy?
O amor que está entre nós
This love that′s in between us
Nós nunca sentíamos isso antes
It never used to feel this
Agora parece tão pesado (pesado)
Feels so heavy (heavy)
Não estamos conseguindo sair do chão (conseguindo sair do chão)
Can′t get up off the ground (up off the ground)
(Está nos pesando)
It's weighing us down

Quando ficamos tão ruins em sermos honestos
When did we get so bad at being honest?
Você tem coisas em sua mente que você não quer dizer
You got things on your mind that you don′t wanna say
Achei que tínhamos feito uma promessa
Thought that we had made a promise
Que nós nunca chegaríamos a isso
That we would never get this way

Mas todo esse peso caiu em cima dos nossos ombros
With all this weight left on our shoulders
Mas, é muito pesado para nós dois
Too much for the both of us

Quando isso ficou tão pesado?
When did it get so heavy?
O amor que está entre nós
This love that's in between us
Nós nunca sentíamos isso antes
It never used to feel this
Agora parece tão pesado
Feels so heavy
Não estamos conseguindo sair do chão (conseguindo sair do chão)
Can′t get up off the ground (up off the ground, yeah)
(Está nos pesando)
It's weighing us down
(Está nos pesando)
It′s weighing us down
Tão pesado bebê
So heavy, baby

Todas essas coisas ruins que dissemos mas sem intenção
All these things we said that we never meant
Vamos deixá-los nos segurar
Are we gonna let them hold us down?
Todas essas coisas ruins que dissemos mas sem intenção
All these things we said that we never meant
Vamos deixar que isso nos afete, afete?
Are we gonna let them hold us down, down?

Porque querido isso é muito pesado
'Cause baby, it's too heavy
O amor que está entre nós
This love that′s in between us
Nós nunca sentíamos isso antes
We never used to feel this
Agora parece tão pesado, uh
Feels so heavy, uh
Não consigo levantar do chão
Can′t get up off the ground
Não consigo levantar do chão
Can't get up off the ground
(Está nos pesando)
It′s weighing us down
Está nos pesando, pesando, pesando (tão pesado)
It's weighing us down, down, down (so heavy)

Isso está nos deixando para baixo, baixo, baixo
It′s weighing us down, down, down (hey)
Não, não, não, não, na-na-na-na, na, na, na (tão pesado)
No, no, no, no, na-na-na-na, na, na, na (so heavy)
Tão pesado
So heavy
Quando foi que isso quando ficou tão pesado?
When did it get so, when did it get so heavy?

Powered by musixmatch