Translate to
Ces derniers temps, tu avais été très silencieux
These days you′ve been so quiet
Mais tu prétends que tout va bien
But you pretend that you're alright
Tu n'as pas à dire que tu es désolé
You don′t have to say you're sorry
Je peux le voir dans tes yeux
I can see it in your eyes
Mets ton pyjama, éteins ton téléphone
Put your PJ's on, switch off your phone
Et nous regarderons dix films d'affilée
And we′ll watch ten movies in a row
Les jours sombres sont meilleurs quand nous sommes ensemble
The dark days are better when we′re together
J'espère que tu sais que tu n'es pas seul
I hope you know you're not alone
Alors pourquoi ne restons-nous pas ici? Tenons-nous l'un l'autre
So why don′t we stay here? Hold on to each other
Sous ces couvertures, ensemble, toi et moi
Underneath these covers, together, you and I
Oui, pourquoi ne restons-nous pas couchés ici? Ne nous levons pas avant lundi
Yeah, why don't we lay here? Not get up ′til Monday
Nous pouvons être forts un jour, mais pas ce soir
We can be strong one day, but not tonight
Je peux voir ces nuages sombres au-dessus de nous deux
I can see those dark clouds over the both of us
Mais je sais comment te faire sourire
But I know how to make you smile
Alors pourquoi ne restons-nous pas ici? Tenons-nous l'un l'autre
So why don't we stay here? Hold on to each other
Sous ces couvertures, ensemble, toi et moi
Underneath these covers, together, you and I
Ensemble, toi et moi (da-da-da, da-da-da)
Together, you and I (da-da-da, da-da-da)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da)
Et pour un instant, je vois ma vie défiler devant moi
And for a moment, I see my life flash before me
Juste une autre facette de l'histoire, que nous n'écrivons jamais
Just another side of story, we never write
Mais nous ne sommes pas brisés (pas brisés), nous sommes peut-être un peu fatigués
But we′re not broken (not broken), we may be a little weary
Je supplie de t'avoir près de moi pour ce soir
I beg to have you near me for tonight
Mets ton pyjama, éteins nos téléphones
Let's put our PJ's on, switch off our phones
Et nous regarderons dix films d'affilée
And we′ll watch ten movies in a row
Les jours sombres sont meilleurs quand nous sommes ensemble
The dark days are better when we′re together
Et maintenant je sais que je ne suis pas seul
And now I know I'm not alone
Alors pourquoi ne restons-nous pas ici? Tenons-nous l'un l'autre
So why don′t we stay here? Hold on to each other
Sous ces couvertures, ensemble, toi et moi
Underneath these covers, together, you and I
Oui, pourquoi ne restons-nous pas couchés ici? Ne nous levons pas avant lundi
Yeah, why don't we lay here? Not get up ′til Monday
Nous pouvons être forts un jour, mais pas ce soir
We can be strong one day, but not tonight
Je peux voir ces nuages sombres au-dessus de nous deux
I can see those dark clouds over the both of us
Mais je sais comment te faire sourire
But I know how to make you smile
Alors pourquoi ne restons-nous pas ici? Tenons-nous l'un l'autre
So why don't we stay here? Hold on to each other
Sous ces couvertures, ensemble, toi et moi
Underneath these covers, together, you and I
Ensemble, toi et moi (da-da-da, da-da-da)
Together, you and I (da-da-da, da-da-da)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da)
(Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-da)
Ensemble, toi et moi (da-da-da, da-da-da), ah
Together, you and I (da-da-da, da-da-da), ah
(Da-da-da, da-da-da) ah, (da-da-da, da-da-da, da-da) ah
(Da-da-da, da-da-da) ah, (da-da-da, da-da-da, da-da) ah
Alors pourquoi ne restons-nous pas ici? Tenons-nous l'un l'autre
So why don′t we stay here? Hold on to each other
Sous ces couvertures, ensemble, toi et moi
Underneath these covers, together, you and I
Oui, pourquoi ne restons-nous pas couchés ici? Ne nous levons pas avant lundi
Yeah, why don't we lay here? Not get up 'til Monday
Nous pouvons être forts un jour, mais pas ce soir
We can be strong one day, but not tonight
