Translate to
É uma estrada escura
It′s a dark road
E um caminho escuro leva à minha casa
And a dark way that leads to my house
E a palavra diz que você nunca vai me encontrar lá, oh não
And the word says that you're never gonna find me there, oh no
Eu tenho uma porta aberta
I′ve got an open door
Ela não chega lá por conta própria
It didn't get there by itself
Ela não chega lá por conta própria
It didn't get there by itself
Tem uma sentimento
There′s a feelin′
Mas você não o sente de jeito nenhum
But you're not feelin′ it at all
Há um significado
There's a meaning
Mas você não o ouve mais
But you′re not listening anymore
Eu olho para a estrada aberta
I look at that open road
Eu vou andar para lá por minha conta
I'm gonna walk there by myself
Uuhhhh
Uuuhhh
E se você me pegar eu vou tentar fugir
And if you catch me I might try to run away
Você sabe que eu não posso ficar lá por muito tempo
You know I can′t be here too long
E se você me deixar eu vou posso tentar fazer você ficar
And if you let me I might try to make you stay
Parece que você não se dá conta das coisas boas até elas irem embora
Seems you never realise a good thing 'till it's gone
Uuhhhh
Uuuhhh
Uuhhhh
Uuuhhh
Uuhhhh
Uuuhhh
Talvez eu ainda esteja procurando, mas eu não sei o que significa
Maybe I′m still searchin′ but I don't know what it means
Todos os fogos de destruição ainda queimam em meus sonhos
All the fires of destruction are still burnin′ in my dreams
Não há água que possa lavar esta saudade
There's no water that can wash away this longin′ to come clean
Hey . yeah . yeah …
Hey yeah yeah
Uuhhhh
Uuuhhh
Uuhhhh
Uuuhhh
Eu não consigo achar a alegria na minha alma
I can't find the joy within in my soul
Apenas a tristeza tomando conta
It′s just sadness takin' hold
Eu quero sair deste frio
I wanna come in from the cold
E me renovar outra vez, (Eu quero ir viver?)
And make myself renewed again, (I wanna go livin?)
Custa forças viver assim
It takes strength to live this way, (oohh)
A mesma velha loucura todo dia
The same old madness everyday (nooo)
Eu quero chutar essa tristeza para longe, (chutar para longe agora)
I wanna kick these blues away,(kick away now)
Eu quero reaprender a viver
I wanna learn to live again
Ei, ei, ei, ei, ei, ei
Hey hey hey hey hey
Hey . hey . hey
Hey hey hey
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei
Hey hey hey heyyyy
É uma estrada escura
It's a dark road
E um caminho escuro leva à minha casa
And a dark way that leads to my house
E a palavra diz
And the word says
Que você nunca vai me achar lá, oh não
You′re never gonna find me there, oh no
Eu tenho uma porta aberta
I′ve got an open door
Ela não chega lá por conta própria... ooh
It didn't get there by itself,ooh
Ela não chega lá por conta própria
It didn′t get there by itself
