Translate to
Aah-aah
Aah-aah
Ahh-ahh
Ahh-ahh
Aah-aah
Aah-aah
Ahh-ahh
Ahh-ahh
Ahh-ahh
Ahh-ahh
Je lève les yeux vers le petit oiseau
I look up to the little bird
Qui glisse dans le ciel
That glides across the sky
Il chante la mélodie la plus claire
He sings the clearest melody
Ça me donne envie de pleurer
It makes me want to cry
Ça me donne envie de m'asseoir et de pleurer, pleurer, pleurer, ouais
It makes me want to sit right down and cry, cry, cry, yeah
Je marche le long rues de la ville
I walk along the city streets
Tellement sombre de rage et de peur
So dark with rage and fear
Et moi, je souhaite que je pourrais être cet oiseau
And I, I wish that I could be that bird
Et s'envoler d'ici
And fly away from here
Je voudrais avoir des ailes pour voler loin d'ici
I wish I had the wings to fly away from here, yeah
Mais moi, à moi , je me sens si faible
But my, my I feel so low
Mon , mon , où vais-je ?
My, my, oh where do I go?
maintenant, maintenant, que sais-je?
My, my, oh what do I know?
Mon , mon , nous récoltons ce que nous semons
My, my, we reap what we sow
Ils ont toujours dit que vous connaissiez mieux, mais
They always said that you knew best but
Ce petit oiseau est tombé sur ce nid maintenant
This little bird′s fallen out of that nest now
J'ai le sentiment que cela aurait été si béni
I've got a feeling that it might have been blessed, so
Je viens de mettre ces ailes pour tester
I′ve just got to put these wings to test
Woo woo
Woo, woo
Aah-aah
Aah-aah
Woo woo
Woo, woo
Aah-aah
Aah-aah
Woo woo
Woo, woo
Aah-aah
Aah-aah
Woo woo
Woo, woo
Aah-aah
Aah-aah
Car je suis juste une âme troublée
For I am just a troubled soul
Qui est pondéré ...
Who's weighted (weighted)
Qui est pondéré, (pondéré)
Weighted to the ground (weighted to the ground, oh, weighted to the ground)
Pondéré au sol (pondéré au sol), (oh, pondéré au sol)
Give me the strength to carry on
Donne-moi la force de continuer
'TiI I can lay my burden down (lay the burden, lay the burden down)
Jusqu'à ce que je puisse déposer mon fardeau (Déposer mon fardeau, déposer le fardeau)
Give me the strength to lay this burden down down, down, yeah
Donne-moi la force de déposer ce fardeau vers le bas, vers le bas, ouais
Give me the strength to lay it down (lay it down, lay it down)
Donne-moi la force de le poser, (pose-le, pose-le)
(…)
Mais maintenant, maintenant je me sens si bas
But now, now I feel so low
Mon , mon , où vais-je ?
My, my, where do I go?
maintenant, maintenant, que sais-je?
My, my, what do I know?
Mon , mon , nous récoltons ce que nous semons
My, my, we reap what we sow
Ils ont toujours dit que vous connaissiez mieux, mais
They always said that you knew best but
Ce petit oiseau est tombé sur ce nid maintenant
This little bird′s fallen out of that nest now
J'ai le sentiment que cela aurait été si béni
I′ve got a feeling that it might have been blessed, so
Je viens de mettre ces ailes pour tester
I've just got to put these wings to test
je me sens si bas
I feel so low
Mon , mon , où vais-je ?
My, my, where do I go?
maintenant, maintenant, que sais-je?
My, my, what do I know?
Mon , mon , nous récoltons ce que nous semons
My, my, we reap what we sow
Mettez-vous une fois de plus, o-oh
I′m you one more time, o-oh
