Por pedir pedí English translation

Antonio Orozco

Translate to

Today I ordered
Hoy pedí
Borrowed a notebook to write
Prestada una libreta donde escribir
To say, ask
Para decir pedir

I asked
Pedí
I asked for words that weren't yet invented,
Palabras que aún no estaban inventadas
To touch, ask
Para tocar pedir

The hands that he pulled out from the water,
Las manos que saqué de entre dos aguas
The voice of the one who kept us silent.
La voz del que en la isla nos callaba
I asked for the daring of a crazy
Pedí el atrevimiento de una loca

And by asking, I asked
Y por pedir, pedí

I asked
Pedí
that nobody like me
Que nadie como yo
Understand your ways when you speak
Entienda tus maneras cuando hables
Nor knew more than me your gestures
Ni sepa más que yo de tus detalles
That your only consolation was to look at me
Que tu único consuelo sea mirarme
And that you knew at once before anyone,
Y que sepas de una vez que antes que nadie
I am the prisoner of your flesh.
Yo soy el prisionero de tus carnes

And by asking, I asked
Y por pedir, pedí

I aked the faith that I have prayed for,
Pedí la fe del que rezaba
The love of the one that hasn't forgotten,
El amor de aquel que no olvidaba
I asked for the value
Pedí el valor
Of which only hope remains
Del que sólo le queda esperanza

I asked
Pedí
I asked for the glory of the one that waits in the trench,
La gloria del que espera en las trincheras
To rain, I asked
Para llorar, pedí
The tear that floods the deserts,
La lágrima que inunda los desiertos
The ink of Antonio Gala,
La tinta de Antonio Gala
I asked the reception of my pillow.
Pedí el recibimiento de mi almohada

And by asking, I asked
Y por pedir, pedí

I asked
Pedí
that nobody like me
Que nadie como yo
Understand your ways when you speak
Entienda tus maneras cuando hables
Nor knew more than me your gestures
Ni sepa más que yo de tus detalles
That your only consolation was to look at me
Que tu único consuelo sea mirarme
And that you knew at once before anyone,
Y que sepas, de una vez, que antes que nadie
I am the prisoner of your flesh.
Yo soy el prisionero de tus carnes

By asking, I asked
Por pedir, pedí
¡No!
¡No!

And no one
Y nadie
Understand your ways when you speak
Entienda tus maneras cuando hables
Nor knew more than me your gestures
Ni sepa más que yo de tus detalles
That your only consolation was to look at me
Que tu único consuelo sea mirarme
And that you knew at once before anyone,
Y que sepas, de una vez, que antes que nadie
I am the prisoner of your flesh.
Yo soy el prisionero de tus carnes

And by asking, I asked
Y por pedir, pedí

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch