Doch in der Nacht Spanish translation

Apache 207

Translate to

Pero en la noche (uh-uh)
Doch in der Nacht (uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Pero en la noche (uh-uh)
Doch in der Nacht (uh-uh)

En el cabriolé (en cabriolé)
Im Cabriolet (im Cabriolet)
Conduzco frente a tu puerta
Fahr′ ich vor deine Tür
Porque te extrañé, extrañé, extrañé
Denn du hast mir so gefehlt, gefehlt, gefehlt
Pregunto como te estas sintiendo (Apache)
Ich frag', wie′s dir geht (Apache)
Tu solo estas diciendo "todo es okay, okay, okay"
Du sagst nur, "Ist okay, okay, okay"
Cariño, nosotros discutimos mucho, pero yo se, que tú necesitas algo como eso
Baby, wir streiten uns zwar oft, doch ich weiß, dass du sowas brauchst
Quien ama, se burla, así que, porque estas molesta?
Was sich liebt, das neckt sich, also sag, wieso regst du dich auf?
Nunca te había dicho
Ich hab' dir nie gesagt,
Que te amo, tú dices, "yo también te amo!"
dass ich dich lieb', du sagst, "Ich lieb′ dich auch!"
Bebe, estoy corriendo, corriendo, corriendo
Baby, ich lauf′ und lauf' und lauf′

Me subo a tu cubierta
Ich komm' vorbei in deine Hood
La puerta se mantiene cerrada, me mantengo bien
Die Tür bleibt zu, ich bleibe cool
Tu mamá escribe, "he isn't good for you!
Deine Mum schreibt, "Er tut nicht gut!
He isn't good for you!"
Er tut nicht gut!"

Pero en la noche
Doch in der Nacht
Estás gritando mi nombre otra vez (Apache)
Schreist du wiedermal meinen Nam′n (Apache)
No importa, que estoy haciendo
Egal, was ich mach'
Al final tú estás acostada en mis brazos, y dices:
Am Ende liegst du in meinen Arm′n, und du sagst:
"Bebe, yo no te amo, no imagines nada
"Baby, ich lieb' dich nicht, bild dir nichts ein
Saca rápido rápido de tu cabeza"
Schlag dir das ganz schnell aus deinem Kopf"
Oh cariño, yo se que, todo esto es gratis
Oh Babe, ich weiß Bescheid, es ist alles frei
Y es porque eso que me escribes tanto
Und deshalb schreibst du mir so oft

Pero en la noche (uh-uh)
Doch in der Nacht (uh-uh)
(Uh-uh)
(Uh-uh)
Pero en la noche (uh-uh)
Doch in der Nacht (uh-uh)

Always in the move
Immer am geh'n
Estamos en el camino correcto
Wir sind auf dem richtigen Weg
Pero dime, porque estás llorando lágrimas, lágrimas, lágrimas?
Doch sag mir, warum weinst du Tränen, Tränen, Trän′n?
Sirenas en tu cuello, tú quieres hablarme?
Im Nacken Siren′n, du willst mit mir reden?
Pateado y las luces de trafico, y motor muy ruidoso
Kickdown an Ampel, der Motor zu laut
No puedo entender, entender, entenderte
Ich kann dich nicht versteh'n, versteh′n, versteh'n
Porque juegas con mi cabeza? No creo, que te necesito
Warum fickst du meinen Kopf? Ich glaube nicht, dass ich dich brauch′
Otras madres tienen hijas hermosas también, tu no confías en mi
Andre Mütter hab'n auch schöne Töchter, du kannst mir nicht trau′n
Y cada vez que te juras que terminarás conmigo
Und jedes Mal aufs Neue schwörst du dir, mit mir ist es jetzt aus
Oh, pero para, para, para (pshh)
Ach hör doch auf, hör auf, hör auf (pshh)

Me subo a tu cubierta
Ich komm' vorbei in deine Hood
La puerta se mantiene cerrada, me mantengo bien
Die Tür bleibt zu, ich bleibe cool
Tu mamá escribe, "he isn't good for you!
Deine Mum schreibt, "Er tut nicht gut!
He isn't good for you!"
Er tut nicht gut!"

Pero en la noche
Doch in der Nacht
Estás gritando mi nombre otra vez (Apache)
Schreist du wiedermal meinen Nam'n (Apache)
No importa, que estoy haciendo
Egal, was ich mach′
Al final tú estás acostada en mis brazos, y dices:
Am Ende liegst du in meinen Arm′n, und du sagst:
"Bebe, yo no te amo, no imagines nada
"Baby, ich lieb' dich nicht, bild dir nichts ein
Saca rápido rápido de tu cabeza"
Schlag dir das ganz schnell aus deinem Kopf"
Oh cariño, yo se que, todo esto es gratis
Oh Babe, ich weiß Bescheid, es ist alles frei
Y es porque eso que me escribes tanto
Und deshalb schreibst du mir so oft.

Powered by musixmatch