Ganas de ti French translation

Arcángel

Translate to

Ah, les œufs
Ah jaja

Hey
La merveille
La Maravilla

Je veux vous emmener
Quiero llevarte
Et te faire l'amour
Y hacerte el amor
Laisse-moi te toucher... euh... euh !
Déjame tocarte... uh... uh!
Votre corps le demande
Tu cuerpo está pidiéndolo

j'ai tellement envie de toi
Tengo tantas ganas de tí
T'aimer est essentiel
Amarte es escencial
Je désespère si tu n'es pas là
Me desespero si no estás aquí
Reviens, je n'en peux plus (là)
Regresa que no puedo más (ahá)

Laisse-moi te mordre si tu me le permets
Deja picarte si me lo permites
Crois en moi, ne te limite pas (ouais)
Cree en mí, no te limites (sí)
Le bébé pourrait vous exciter
El nene podría hacer que te excites
Viens danser avec moi je te fais lubrifier
Ven, baila conmigo yo hago que lubriques

Si tu me veux, je veux et j'ose
Si tu me quieres yo quiero y me atrevo
Si je veux, tu veux et tu oses
Si yo quiero tu quieres y te atreves
Tu sais que je meurs pour toi
Tu sabes que por tí me muero
Viens, je t'attendrai ici
Vente que yo aquí te espero

Toi et moi seuls dans ma chambre
Tu y yo solos en mi cuarto
Dans un coin, nous faisant tant de choses
En una esquina haciéndonos tanto
Vous vous sentez hors de contrôle
Se siente fuera de control
Je t'aime jusqu'à ce que le soleil se lève (hé)
Te quiero hasta que salga el sol (hey)

j'ai tellement envie de toi
Tengo tantas ganas de tí
T'aimer est essentiel
Amarte es escencial
Je désespère si tu n'es pas là
Me desespero si no estás aquí
Reviens, je n'en peux plus
Regresa que no puedo más

Et en attendant j'attends toujours
Y mientras tanto sigo esperando
Que va-t-il arriver à toi et moi ?
Qué va a pasar contigo y conmigo
Maman, j'aimerais être à nouveau ton amie
Mami yo quisiera volver a ser tu amigo

Et avoir les privilèges
Y tener los privilegios
Ce que nous avions avant à l'école
Que teníamos antes en el colegio
Oh vraiment
En serio
Je suis ta maman moyenne
Yo soy de tu promedio ma′

Ma chamaquita
Mi chamaquita
Tellement jolie
Tan bonita
Tu sais que tu es aimé ici
Tu sabes que aquí se te quiere
Comme ils te veulent libres
Que gratis se te quiere
Et le bébé t'aime
Y el nene la quiere a usted
Chaque jour de la semaine, accueille que dans mon lit ce soit toi
Todos los días de la semana bienvenida que en mi cama eres tu
Pourquoi
Porque

j'ai tellement envie de toi
Tengo tantas ganas de tí
T'aimer est essentiel
Amarte es escencial
Je désespère si tu n'es pas là (euh !)
Me desespero si no estás aquí (uh!)
Reviens, je n'en peux plus
Regresa que no puedo más

La merveille
La Maravilla

Powered by musixmatch