Translate to
Jet skis sur les douves
Jet skis on the moat
Ils ont tout tourné en CinemaScope
They shot it all in CinemaScope
Comme si c'était la dernière fois que tu allais rouler
As though it′s the last time you're gonna ride
Showstoppers anonymes
Showstoppers anonymous
Viens ici et fais un câlin à ton pote
Come over here and give your buddy a hug
Tellement pour décider de ne pas le laisser glisser
So much for deciding not to let it slide
Avez-vous quelque chose en tête ?
Is there something on your mind?
Ou êtes-vous simplement heureux de vous asseoir là
Or are you just happy to sit there
Et regarder pendant que la peinture sèche ?
And watch while the paint job dries?
Quand c'est fini, tu es censé savoir
When it′s over, you're supposed to know
Lumières sur le Wonder Park
Lights out on the Wonder Park
Votre amant aux dents de scie a été rapide
Your saw toothed lover boy was quick off the mark
C'est assez longtemps au soleil pour une nuit
That's long enough in the sunshine for one night
Je ne t'ai pas reconnu à travers la fumée
Didn′t recognise ya through the smoke
Un pantalon de pyjama et une cape Subbuteo
Pyjama pants and a Subbuteo cloak
Tu sais que c'est bien si tu veux pleurer
You know that it′s alright if you wanna cry
Avez-vous quelque chose en tête ?
Is there something on your mind?
Ou êtes-vous simplement heureux de vous asseoir là
Or are you just happy to sit there
Et regarder pendant que la peinture sèche ?
And watch while the paint job dries?
Quand c'est fini, tu es censé savoir
When it's over, you′re supposed to know
Jet skis sur les douves
Jet skis on the moat
Ils ont tout tourné en CinemaScope
They shot it all in CinemaScope
Comme si c'était la dernière fois que tu allais rouler
As though it's the last time you′re gonna ride
