Freeway of Love French translation

Aretha Franklin

Translate to

Je savais que tu serais une vision en blanc
Knew you′d be a vision in white
Comment as-tu rendu ton pantalon si serré?
How'd you get your pants so tight?
Je ne sais pas ce que tu fais
Don′t know what you're doin'
Mais tu dois bien vivre
But you must be livin′ right
Ouais
Yeah

Oh, nous avons des endroits à voir
Oh, we got some places to see
J'ai apporté toutes les cartes avec moi
I brought all the maps with me
Alors saute, ce n'est pas un péché
So jump in, it ain′t no sin
Fais un tour dans ma machine
Take a ride in my machine

La circulation urbaine est trop lente
City traffic's movin′ way too slow
Lâchez la pédale et partez
Drop the pedal and go
Aller
Go
Aller
Go

Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin′ ridin' on the freeway of love
Le vent est contre notre dos
Wind′s against our backs
Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin' ridin′ on the freeway of love
Dans ma Cadillac rose
In my pink Cadillac
Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We′re goin' ridin′ on the freeway of love
Le vent est contre notre dos
Wind's against our backs
N'est-ce pas que nous roulons sur l'autoroute de l'amour
Ain′t we ridin' on the freeway of love
Dans ma Cadillac rose
In my pink Cadillac

Peu importe les panneaux de sortie
Never you mind the exit signs
Nous avons beaucoup de temps
We got lots of time
Nous ne pouvons pas arrêter jusqu'à ce que nous obtenions
We can′t quit 'til we get
De l'autre côté
To the other side
Ah-hah ah-hah
Ah-hah, ah-hah

Avec la radio jouant notre chanson
With the radio playin' our song
Nous continuons à rouler
We keep rollin′ along
Qui sait jusqu'où une voiture peut aller
Who knows how far a car can get
Avant de penser à ton amour qui ralentit, ouais
Before you think about your love slowin′ down, yeah

La circulation urbaine est trop lente
City traffic's movin′ way too slow
Lâchez la pédale et partez
Drop the pedal and go
Aller
Go
Allez donc
Come on now
Aller
Go

Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin′ ridin' on the freeway of love
Le vent est contre notre dos
Wind′s against our backs
Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin' ridin′ on the freeway of love
Dans ma Cadillac rose
In my pink Cadillac
Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We′re goin' ridin′ on the freeway of love
Le vent est contre notre dos
Wind's against our backs
N'est-ce pas que nous roulons sur l'autoroute de l'amour
Ain′t we ridin' on the freeway of love
Dans ma Cadillac rose
In my pink Cadillac
Oh ouais
Oh, yeah

On y va (on y va, on y va, on y va)
Here we go (here we go, here we go, here we go)
Une fois de plus, hmm
One more time, hmm
Avec le vent et
With the wind and
Tes doigts dans mes cheveux
Your fingers in my hair
Un peu pense que nous allons pour une longue période
Kinda think we′re going for an extended
Rejet
Throw down
Alors laisse tomber le haut bébé
So drop the top baby
Et naviguons dans
And let's cruise on into
'C'est mieux que jamais' Street
It's better than ever street

La circulation urbaine est trop lente
City traffic′s movin′ way too slow
Lâchez la pédale et partez
Drop the pedal and go
Aller
Go
Allez bébé
Come on baby
Aller
Go
Fais-le pour moi maintenant
Do it for me now

Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin′ ridin' on the freeway of love
Le vent est contre notre dos
Wind′s against our backs
Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin′ ridin' on the freeway of love
Dans ma Cadillac rose
In my pink Cadillac
Nous allons rouler sur l'autoroute de l'amour
We're goin′ ridin′ on the freeway of love
Le vent est contre notre dos
Wind's against our backs
N'est-ce pas que nous roulons sur l'autoroute de l'amour
Ain′t we ridin' on the freeway of love
Dans ma Cadillac rose
In my pink Cadillac

Ce que je veux que tu fasses bébé (autoroute de l'amour)
What I want you to do baby (freeway of love)
Passez dans la voie de gauche
Get over in the left lane
Et marchons pour la paix, ah ouais (autoroute de l'amour)
And let′s merge for peace, aw yeah (freeway of love)
Prends la sortie de l'amour
Take the love exit
Et puis tournez à droite (autoroute de l'amour)
And then make a right turn (freeway of love)
Passez à l'Amour et à la Satisfaction
Go on over to love and satisfaction
Et Joy vous tous, eh bien (autoroute de l'amour)
And joy y'all, well (freeway of love)
Oh... ne montons-nous pas bébé
Oh, ain′t we ridin' baby
Ne sommes-nous pas en train de descendre
Ain't we cruisin′ down

(Gratuit) Gratuit (Gratuit) Gratuit (Gratuit) Gratuit (Autoroute)
(Free) free (free) free (free) free (freeway)
Sortez pour
Go on out to
Oww... (Gratuit)(Gratuit)(Gratuit) (Free---way)
Oww (free) (free) (free) (freeway)
'Soyons bons les uns envers les autres' Street
Let′s be good to each other street
Eh bien (autoroute de l'amour)
Well (freeway of love)
Vous voyez ce petit point de repère là-bas ?
See that little landmark over there?
Un tas de bisous et de trucs sucrés (autoroute de l'amour)
A whole lotta kisses and sweet stuff (freeway of love)
Nous serons à peu près... oh.oh... oh... c'est Satisfaction Road, ouais
We'll be just about oh oh oh, it′s satisfaction road, yeah
(Gratuit) (gratuit) (gratuit) (autoroute) satisfaction, ouais
(Free) (free) (free) (freeway) satisfaction, yeah

Powered by musixmatch