Translate to
Estou com saudades da estrada
I′ve got the blues for the highway
Blues errante, eu tenho que ir
Rambling blues, I got to go
É melhor eu começar a correr
I better start running
Porque andar para mim é muito lento
Because walking for me is much too slow
Ah, sim, é isso mesmo
Oh, yes it is
Estou indeciso se vou ou fico
I'm undecided whether to go or stay
É verdade que eu te amo, querida, mas não consigo fazer isso desse jeito
It′s true I love you baby but I can not make it this way
Oh, baby, eu simplesmente não consigo fazer isso desse jeito
Oh, baby, I just can't make it this way
Ah não, eu não posso
Oh no, I can't
Você me deixou preocupado
You′ve got me worried
Toda noite e dia
Every night and day
Ah sim, agora eu sei
Oh yes, I do now
Bem, eu estou simplesmente cansado e farto dos seus modos estranhos
Well I′m just plain and tired sick of your funky ways
Sim, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, baby
Yeah hey, hey hey hey, hey hey hey, baby
Conte a eles sobre isso
Tell them about it
Eu entendo você
I understand you
Sim, conte a eles sobre isso
Yeah, tell them about it
Sim sim sim sim sim he he, oh
Yeah yeah yeah yeah yeah he he, oh
Até logo, baby
So long baby
Querida, adeus
Baby, goodbye
Vou começar a divagar, vou divagar até o dia em que eu morrer
I'm gonna start rambling, gonna be rambling till the day I die
Sim, baby, vou divagar, divagar, divagar, divagar
Yeah, baby, gonna ramble ramble ramble ramble
Entrar em algo até o dia da minha morte, sim, eu vou
Get into something until the day I die, yes I am
Ah, tanto tempo
Oh, so long
Ah, tanto tempo
Oh, so long
Conte a eles sobre isso
Tell them about it
Conte a eles sobre isso agora mesmo
Tell them about it right now
Até logo, amor, oh sim
So long baby, oh yeah
Conte a história, divagando
Tell the story, rambling
Vou ficar divagando
I′m gonna be rambling
Até o dia que eu morrer, sim, oh sim
'Till the day I die, yeah, oh yeah
Você conseguiu, baby, você conseguiu
You got it baby, you got it
Até logo, baby, oh
So long baby, oh
