Respect Portuguese translation

Aretha Franklin

Translate to

O que você quer, querido, eu tenho
What you want, baby, I got it
O que você precisa, você sabe que eu tenho?
What you need, do you know I got it?

Tudo que eu peço é um pouco de respeito quando você vem a casa
All I′m askin' is for a little respect when you get home
(Só um pouco) Ei, querido
(Just a little bit) hey, baby
(só um pouco) quando você chegar em casa
(Just a little bit) when you get home
(só um pouco) Senhor
(Just a little bit) mister
(Só um pouco)
(Just a little bit)

Eu não vou te fazer errado enquanto você se foi
I ain′t gon' do you wrong while you're gone
Eu não vou te enganar, apenas porque não quero
Ain′t gon′ do you wrong 'cause I don′t wanna

Tudo que estou pedindo é um pouco de respeito quando você chega em casa
All I'm askin′ is for a little respect when you come home
(Só um pouco) Querido
(Just a little bit) baby
(só um pouco) quando você chegar em casa
(Just a little bit) when you get home
(só um pouco) Yeah
(Just a little bit) yeah
(Só um pouco)
(Just a little bit)

Eu dou pra você todo o meu dinheiro
I'm about to give you all of my money
E tudo o que estou pedindo 'em troca, querido
And all I′m askin' in return, honey
É que me dê o que mereço quando você chegar em casa
Is to give me my propers when you get home

(Só um pouco, só um pouco, só um pouco, só um pouco) Yeah, baby
(Just a, just a, just a, just a) yeah, baby
(Só um pouco, só um pouco, só um pouco, só um pouco) Quando você chega em casa
(Just a, just a, just a, just a) when you get home
(só um pouco) Yeah
(Just a little bit) yeah
(Só um pouco)
(Just a little bit)

Ooh, seus beijos, mais doces que mel
Ooh, your kisses, sweeter than honey
E adivinha? O meu dinheiro também
And guess what? So is my money
É tudo o que você precisa fazer por mim, é o que você precisa fazer quando chegar em casa
All I want you to do for me, is give it to me when you get home

(Res, res, res, res) Yeah, querido
(Re, re, re, re) yeah, baby
(Res, res, res, res) Me dê isso
(Re, re, re, re) whip it to me
(Respeito, só um pouco) Quando você chegar em casa agora
(Respect, just a little bit) when you get home, now
(Só um pouco)
(Just a little bit)

R-E-S-P-E-I-T-O
R-E-S-P-E-C-T
Descubra o que significa pra mim
Find out what it means to me
R-E-S-P-E-I-T-O
R-E-S-P-E-C-T
Se cuida, TCB, oh
Take care, TCB, oh

(Faça isso por mim, faça isso por mim, faça isso por mim, faça isso por mim)
(Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me)
Um pouco de respeito
A little respect
(Faça isso por mim, faça isso por mim, faça isso por mim, faça isso por mim)
(Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me)
Whoa, querido
Whoa, babe

(Só um pouco) Um pouco de respeito
(Just a little bit) a little respect
(Só um pouco) Estou cansada
(Just a little bit) I get tired
(Só um pouco) Continue tentando
(Just a little bit) keep on tryin'
(Só um pouco) Você está fugindo dos tolos
(Just a little bit) you′re runnin′ out of fools
(Só um pouco) E eu não estou mentindo
(Just a little bit) and I ain't lyin′
(Só um pouco)
(Just a little bit)

(Res, res, res, res) Começa quando você chega em casa
(Re, re, re, re) start when you come home
(Res, res, res, respeito) Ou você pode chegar
(Re, re, re, respect) or you might walk in
(Só um pouco) E descobrir que fui embora
(Just a little bit) and find out I'm gone
(Só um pouco) Eu preciso de
(Just a little bit) I gotta have

Powered by musixmatch