(Sweet Sweet Baby) Since You’ve Been Gone French translation

Aretha Franklin

Translate to

Bébé bébé, doux bébé
Baby baby, sweet baby
Il y a quelque chose que je dois juste dire
There′s something that I just got to say
Bébé bébé, doux bébé
Baby baby, sweet baby
Tu m'as laissé souffrir d'une manière vraiment froide
You left me hurtin' in a real cold way

Prononce ton nom
Speak your name
Et je ressentirai un frisson
And I′ll feel a thrill
Tu as dit oui
You said I do
Et j'ai dit que je le ferais
And I said I will

Je te dis que je resterai fidèle
I tell you that I'll stay true
Et te donner juste un peu de temps
And give you just a little time
Attends-moi bébé
Wait on me baby
Je veux que tu sois tout à moi
I want you to be all mine
Je deviens tellement triste
I just get so blue

Depuis que tu es parti
Since you've been gone
(Pourquoi l'as-tu fait ? Pourquoi as-tu dû le faire ?) Bébé
(Why′d you do it? Why′d you have to do it?) Baby
Depuis que tu es parti
Since you've been gone
(Pourquoi l'as-tu fait ? Pourquoi as-tu dû le faire ?)
(Why′d you do it? Why'd you have to do it?))

Bébé bébé, doux bébé (doux, doux)
Baby baby, sweet baby (sweet, sweet)
Je ne voulais pas te faire fuir.
I didn′t mean to run you away
C'était de la fierté sur mes lèvres
It was pride on my lips
Mais pas dans mon cœur
But not in my heart
Pour dire les choses qui t'ont fait dévier
To say the things that made you stray
Mais ah, bébé
But ah, babe

Écoute-moi maintenant (écoute-moi)
Hear me now (hear me)
Je ne sais pas ce que je vais faire (écoutez-moi)
I don't know what I′m gonna do (hear me)
Je dois te récupérer d'une manière ou d'une autre (écoute-moi maintenant)
Got to get you back somehow (hear me now)
Oh-oh, tu me ramènes en arrière
Oh-oh, you take me back
Pensez à moi s'il vous plaît
Consider me please
Si tu entres par cette porte
If you walk in that door
Je peux me lever de mes genoux
I can get up off my knees
Je suis juste tellement triste
I just been so blue

Depuis que tu es parti
Since you've been gone
(Pourquoi l'as-tu fait ? Pourquoi as-tu dû le faire ?) Oh, bébé
(Why'd you do it? Why′d you have to do it?) Oh, baby
Depuis que tu es parti
Since you′ve been gone
(Pourquoi l'as-tu fait ? Pourquoi as-tu dû le faire ?)
(Why'd you do it? Why′d you have to do it?)
Eh bien, j'ai été si seul
Well, I've been so lonely
(Doux doux, doux doux bébé)
(Sweet sweet, sweet sweet baby)
Bébé, depuis que tu es parti
Baby, since you′ve been gone
(Doux doux, doux doux bébé)
(Sweet sweet, sweet sweet baby)
J'ai été si seul
I've been so lonely
(Pourquoi l'as-tu fait ? Pourquoi as-tu dû le faire ?)
(Why′d you do it? Why'd you have to do it?)
Depuis que tu es parti
Since you've been gone
(Pourquoi l'as-tu fait ? Pourquoi as-tu dû le faire ?)
(Why′d you do it? Why′d you have to do it?)
Bébé, bébé, bébé, j'ai été si seul
Baby, baby, baby, been so lonely

Powered by musixmatch