Translate to
Señor, señor, con usted, mi amor.
Monsieur, monsieur, avec tu, mon amour
Podríamos ser los mejores amigos y tal vez amantes.
We could be the very best of friends and maybe lovers
Podríamos estar en todas las páginas y la portada.
We could be on all the pages and the cover
Un petirrojo nunca cantó una canción más dulce
A robin never sang a sweeter song
Y nuestra melodía no se parece a ninguna otra
And our melody is like no others′
El amor está donde estamos
Love is where we are
Y no se puede negar
And there's no denying
Que nos tocamos entrañablemente
That we touched each other dearly
Y me encanta cuando estás cerca de mí.
And I love it when you′re near me
Te di, ¿qué me diste sobre tus razones del por qué?
I gave to you, what did you give about your reasons why?
Ni siquiera lo intentaste, sí
You didn't even try, yeah
Crees en los juegos, sí, crees en las estratagemas.
You believe in games, yes, you believe in ploys
Oh, oh
Ah, ah
Y no puedes ver el amor en tu vida.
And you can't see the love in your life
Has permitido que tus penas pasadas
You′ve allowed your past sorrows
Para robarte tu alegría futura
To rob you of your future joy
¿Cómo puede una joya que brilla tanto?
How can a jewel that shines so bright
¿No ves el camino que nos ilumina?
Not see the path that enlightens us?
Cree en ti mismo como hombre
Believe in yourself as a man
Mi amor, estás casi enamorado
My love, you are all but smitened
Las alas rotas pueden volar
Broken wings can fly
Pueden volar de nuevo
They can fly again
Y con una belleza desconocida para ti
And with a beauty unknown to you
Más alto que nunca, más alto que nunca
Higher than you′ve ever, than you've ever been
No te rindas tan rápido, dulce bebé.
Don′t give up so quick, sweet baby
¿Y tú qué has dado de ti últimamente?
And what have you given of yourself lately?
Te lo di
I gave to you
¿Qué diste?
What did you give?
Y sobre tus razones por las cuales
And about your reasons why
Sabes que ni siquiera lo intentaste
You know you didn't even try
Sé que me amas, ¿por qué no lo dices?
I know you love me, why don′t you say you do?
Seré tu todo, ese tipo de mujer
I'll be your everything kind of woman
Y nena, te daré mucho amor.
And baby I′ll give beaucoup love to you
Abrete, bebe
Open up, baby
Ábrete y deja que el mundo vuelva a entrar.
Open up and let the world back in
Yo soy tu mujer
I am your woman
