Popular French translation

Ariana Grande

Translate to

Elphie, maintenant que nous sommes amies
Elphie, now that we′re friends
J'ai décidé de faire de toi mon nouveau projet
I've decided to make you my new project
Oh, vous n'êtes vraiment pas obligé de faire ça.
Oh, you really don′t have to do that
Je sais
I know
C'est ce qui me rend si gentille
That's what makes me so nice

Chaque fois que je vois quelqu'un de moins chanceux que moi
Whenever I see someone less fortunate than I
Et soyons honnêtes, qui n'est pas moins chanceux que moi ?
And let's face it, right? Who isn′t less fortunate than I?
Mon cœur sensible a tendance à se mettre à saigner.
My tender heart tends to start to bleed
Et quand quelqu'un a besoin d'une transformation
And when someone needs a makeover
Je dois absolument prendre le relais.
I simply have to take over
Je sais, je sais exactement ce dont ils ont besoin
I know, I know exactly what they need

Et même dans votre cas
And even in your case
Bien que ce soit le cas le plus difficile auquel j'aie eu à faire face jusqu'à présent
Though it′s the toughest case I've yet to face
Ne t'inquiète pas, je suis déterminé à réussir
Don′t worry, I'm determined to succeed
Suivez mon exemple
Follow my lead
Et oui, en effet
And yes, indeed
Vous serez
You will be

Populaire
Popular
Tu vas être populaire
You′re gonna be popular
Je t'apprendrai les bonnes techniques pour parler aux garçons.
I'll teach you the proper ploys when you talk to boys
Petites manières de flirter et de virevolter, ooh
Little ways to flirt and flounce, ooh
Je vais te montrer quelles chaussures porter, comment te coiffer.
I′ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
Tout ce qui compte vraiment pour être
Everything that really counts to be

Populaire
Popular
Je t'aiderai à devenir populaire
I'll help you be popular
Tu fréquenteras les bonnes personnes, tu seras bon en sport.
You'll hang with the right cohorts, you′ll be good at sports
Connaissez l'argot que vous devez connaître
Know the slang you′ve got to know
Alors commençons, car le chemin est encore long.
So let's start, ′cause you've got an awfully long way to go

Ne vous offusquez pas de mon analyse franche
Don′t be offended by my frank analysis
Considérez cela comme une dialyse de la personnalité
Think of it as personality dialysis
Maintenant que j'ai choisi de devenir une amie, une sœur et une conseillère
Now that I've chosen to become a pal, a sister and adviser
Personne n'est plus sage.
There′s nobody wiser
Pas en ce qui concerne
Not when it comes to

Populaire
Popular
Je connais les choses populaires
I know about popular
Et avec mon aide pour devenir qui tu seras
And with an assist from me to be who you'll be
Au lieu de ce triste qui tu étais , eh bien, tu es
Instead of dreary who-you-were, well, are
Rien ne peut t'empêcher de devenir populaire, 'lar
There's nothing that can stop you from becoming populer, ′lar

La-la, la-la
La-la, la-la
Nous allons te rendre populaire
We′re gonna make you popular

Quand je vois des créatures déprimantes
When I see depressing creatures
Avec des caractéristiques peu attrayantes
With unprepossessing features
Je leur rappelle, en leur nom propre, de penser à
I remind them on their own behalf to think of
chefs d'État célèbres
Celebrated heads of state
Ou encore d'excellents communicateurs
Or 'specially great communicators
Avaient-ils un cerveau ou des connaissances ?
Did they have brains or knowledge?
Ne me faites pas rire
Don′t make me laugh

Ils étaient (populaires), n'est-ce pas !
They were (popular), right!
Tout est question de popularité
It's all about popular
Ce n'est pas une question d'aptitude, c'est une question de perception.
It′s not about aptitude, it's the way you′re viewed
Il est donc très astucieux d'être
So it's very shrewd to be
Très, très populaire comme moi
Very, very popular like me

Et même si vous protestez
And though you protest
Votre désintérêt
Your disinterest
Je sais clandestinement
I know clandestinely
Tu vas faire bonne figure et supporter ça.
You're gonna grin and bear it
Votre popularité soudaine (youpi !)
Your new-found popularity (whoo!)

La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, la-la
La-la, ooh
La-la, ooh
Tu seras populaire
You′ll be popular
Pas tout à fait aussi populaire que moi.
Just not quite as popular as me

Powered by musixmatch