Popular Portuguese translation

Ariana Grande

Translate to

Elphie, agora que somos amigas
Elphie, now that we′re friends
Decidi que você será meu novo projeto.
I've decided to make you my new project
Ah, você realmente não precisa fazer isso.
Oh, you really don′t have to do that
Eu sei
I know
É isso que me torna tão legal.
That's what makes me so nice

Sempre que vejo alguém menos afortunado do que eu
Whenever I see someone less fortunate than I
E sejamos sinceros, não é? Quem não é menos afortunado do que eu?
And let's face it, right? Who isn′t less fortunate than I?
Meu coração sensível tende a começar a sangrar.
My tender heart tends to start to bleed
E quando alguém precisa de uma transformação
And when someone needs a makeover
Eu simplesmente preciso assumir o controle.
I simply have to take over
Eu sei, eu sei exatamente do que eles precisam.
I know, I know exactly what they need

E mesmo no seu caso
And even in your case
Embora seja o caso mais difícil que já enfrentei.
Though it′s the toughest case I've yet to face
Não se preocupe, estou determinado a ter sucesso.
Don′t worry, I'm determined to succeed
Siga o meu exemplo.
Follow my lead
E sim, de fato.
And yes, indeed
Você será
You will be

Popular
Popular
Você vai ser popular
You′re gonna be popular
Vou te ensinar as táticas certas para quando você falar com garotos.
I'll teach you the proper ploys when you talk to boys
Pequenos gestos de flerte e requebrado, ooh
Little ways to flirt and flounce, ooh
Vou te mostrar que sapatos usar e como arrumar o cabelo.
I′ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
Tudo o que realmente importa é ser
Everything that really counts to be

Popular
Popular
Eu vou te ajudar a ser popular.
I'll help you be popular
Você vai se dar bem com as pessoas certas, vai se dar bem nos esportes.
You'll hang with the right cohorts, you′ll be good at sports
Conheça a gíria que você precisa conhecer.
Know the slang you′ve got to know
Então vamos começar, porque você tem um caminho muito longo pela frente.
So let's start, ′cause you've got an awfully long way to go

Não se ofenda com minha análise franca.
Don′t be offended by my frank analysis
Pense nisso como uma diálise de personalidade.
Think of it as personality dialysis
Agora que escolhi me tornar uma amiga, uma irmã e uma conselheira
Now that I've chosen to become a pal, a sister and adviser
Não há ninguém mais sábio.
There′s nobody wiser
Não quando se trata de
Not when it comes to

Popular
Popular
Eu sei sobre o popular
I know about popular
E com a minha ajuda, você se tornará quem será.
And with an assist from me to be who you'll be
Em vez do enfadonho "quem você era", bem, são
Instead of dreary who-you-were, well, are
Nada pode te impedir de se tornar popular, 'lar
There's nothing that can stop you from becoming populer, ′lar

Lá-lá, lá-lá
La-la, la-la
Vamos te tornar popular
We′re gonna make you popular

Quando vejo criaturas deprimentes
When I see depressing creatures
Com características pouco atraentes
With unprepossessing features
Eu os lembro, em nome deles mesmos, de pensarem em
I remind them on their own behalf to think of
Chefes de Estado célebres
Celebrated heads of state
Ou 'comunicadores especialmente excelentes'
Or 'specially great communicators
Eles tinham cérebro ou conhecimento?
Did they have brains or knowledge?
Não me faça rir
Don′t make me laugh

Eles eram (populares), né?
They were (popular), right!
É tudo uma questão de popularidade.
It's all about popular
Não se trata de aptidão, mas sim de como você é visto.
It′s not about aptitude, it's the way you′re viewed
Portanto, é muito astuto ser
So it's very shrewd to be
Muito, muito popular, como eu.
Very, very popular like me

E embora você proteste
And though you protest
Seu desinteresse
Your disinterest
Eu sei clandestinamente
I know clandestinely
Você vai aguentar firme e sorrir para isso.
You're gonna grin and bear it
Sua popularidade recém-adquirida (eba!)
Your new-found popularity (whoo!)

Lá-lá, lá-lá
La-la, la-la
Lá-lá, lá-lá
La-la, la-la
Lá-lá, ooh
La-la, ooh
Você será popular
You′ll be popular
Só não tão popular quanto eu.
Just not quite as popular as me

Powered by musixmatch