Translate to
J'ai besoin que tu saches
I need you to know
Tu es special pour moi
You′re special to me
Si spécial pour moi (mm)
So special to me (mm)
Mets tes mains autour de ma gorge
Put your hands 'round my throat
Parce que tu es spécial pour moi
′Cause you're special to me
(Si spécial pour moi)
So special to me
Bébé, dit mon nom et prétend que je t'apartiens
Baby, say my name and pretend I'm yours
Sois ma femme pour aujourd'hui juste pour avoir un divorce
Be my bride for the day just to get a divorce
Mais ne vous y trompez pas, je vais frapper très fort
But make no mistake, I′ma hit it real hard
J'ai du temps à perdre, tu as des pilules dans ton tiroir, et je
I got time to waste, you got pills in your drawer, and I
(Sortez du chemin) dégagez le chemin, je suis tout énervé (ooh, ooh-ooh, ooh)
(Get out the way) get out the way, I get all worked up (ooh, ooh-ooh, ooh)
Parce que quand tu cries mon nom (cries mon nom)
′Cause when you're screamin′ my name (screamin' my name)
Tu frappes chaque note
You hit every note
J'ai besoin que tu saches
I need you to know
Tu es special pour moi
You′re special to me
Si spécial pour moi (mm)
So special to me (mm)
Mets tes mains autour de ma gorge
Put your hands 'round my throat
Parce que tu es spécial pour moi
′Cause you're special to me
Si spécial pour moi (mm)
So special to me (mm)
J'ai besoin que tu saches
I need you to know
Tu es special pour moi
You're special to me
(Si spécial pour moi)
So special to me
Mets tes mains autour de ma gorge
Put your hands ′round my throat
Parce que tu es spécial pour moi
′Cause you're special to me
Si spécial pour moi (mm)
So special to me (mm)
(Si spécial pour moi)
So special to me
(Si spécial pour moi)
So special to me
(Mm, mm, mm, mm)
(Mm, mm, mm, mm)
