In Your Fantasy Spanish translation

ATEEZ

Translate to

Ven a tomar asiento en tu fantasía.
Come take a seat in your fantasy

Sí, sé en qué estás metido
Yeah, I know what you′re into (into)
Bebé, tengo un tipo (bebé, tengo un-)
Baby got a type (baby got a -)
Sí, podría ser gentil (gentil)
Yeah, I could be gentle (gentle)
Pero eso no es lo que te gusta (lo que te gusta)
But that ain't what you like (what you like)
Labios que estás mordiendo, es una invitación.
Lips you′re biting, it's inviting
Y hace un calor infernal
And it's hot as hell
Confía en tu cuerpo, no soy nadie.
Trust your body, I′m nobody
Yo no beso y cuento (hey)
I don′t kiss and tell (hey)

Libera tus inhibiciones
Release your inhibitions (uh, ah)
No tiene sentido pelear
There ain't no point in fighting (ay)
No necesito buenas intenciones (nunca es divertido)
Don′t need no good intentions (never fun)
Entonces ¿por qué intentas encontrarlo?
So why you tryna find it?
Sólo grita y chilla, sí
Just scream and shout, yeah (ah)
Y sigue bailando, déjalo salir, sí (ven a sacarlo)
And keep on dancing, let it out (come get it out)
Haré que vengas a buscarlo
I'll make you come and get it

Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sabemos cómo funciona esto.
Devil in disguise, we know how this works

Ven a tomar asiento en tu fantasía (soy tu fantasía)
Come take a seat in your fantasy (uh, your fa-)
Te liberaré de tu cordura (ven a buscarla ahora)
I′ll set you free from your sanity (come get it now)
El cielo está en mi mirada
Heaven is in my stare
No te llevaré allí
Ain't gonna take you there
Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sabemos cómo funciona esto.
Devil in disguise, we know how this works

Ven a tomar un bocado, como si fuera lo que necesitas (¿qué vas a decir?)
Come take a bite (uh), like it′s what you need (what you gon' say?)
Te atraigo más cerca hasta que es difícil respirar (ven a buscarlo ahora)
I pull you in closer 'til it′s hard to breathe (come get it now)
El cielo está en tu mirada
Heaven is in your stare
No te llevaré allí
Not gonna take you there
Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sabemos cómo funciona esto.
Devil in disguise, we know how this works

Perdido en la prisa, no tengo prisa
Lost in the rush, I ain′t in a rush
Consigo lo que quiero (Consigo lo que quiero)
I get what I want (I get what I want)
Aquí para la persecución, quiero un pedazo, quiero un sabor.
Here for the chase, want a piece, want a taste
Sí, estoy aquí por el pastel.
Yeah, I'm here for the cake
Así que enciende esas velas, ¿puedes soportarlo?
So light those candles, can you handle it?
Este calor, vale, lo estás logrando.
This heat, okay, you′re managing
Está chisporroteando y hundiéndose
It's sizzling and sinking in
Me estoy metiendo en tu cabeza (arreglarlo)
I′m getting in your head (fix on)

Helado sin perseguidor (perseguidor)
Ice cold with no chaser (chaser)
Vamos a cortarlo corto como una navaja (navaja)
Let's cut it short like a razor (razor)
Estamos en un lugar donde podemos perdernos por completo.
We in the spot to get hella lost
Oh, cariño, no soy tu salvador (oh)
Oh, honey, I ain′t your savior (whoa!)
Déjate llevar por el deseo, puedo hacerte sentir así
Give in to desire, I can make you feel so (oh)
Dime qué te gusta, sí.
Tell me what you like, yeah
Juega bien, presiona tus botones como en una consola
Play it right, push your buttons like a console

Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sabemos cómo funciona esto.
Devil in disguise, we know how this works

Ven a tomar asiento en tu fantasía (uh, está bien ahora)
Come take a seat in your fantasy (uh, alright now)
Te liberaré de tu cordura (ven a buscarla ahora)
I'll set you free from your sanity (come get it now)
El cielo está en mi mirada
Heaven is in my stare
No te llevaré allí
Ain't gonna take you there
Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sabemos cómo funciona esto.
Devil in disguise, we know how this works

Ven a tomar un bocado, como si fuera lo que necesitas (¿qué vas a decir?)
Come take a bite (uh), like it′s what you need (what you gon′ say?)
Te atraigo más cerca hasta que es difícil respirar (ven a buscarlo ahora)
I pull you in closer 'til it′s hard to breathe (hey, come get it now)
El cielo está en tu mirada
Heaven is in your stare
No te llevaré allí
Not gonna take you there
Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sí, descompónlo
Devil in disguise, yeah, break it down

Sí, sí, sí, sí
(Uh) yeah, yeah, yeah
Desglosarlo ahora
Break it down now
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Ooh-whoa, sí
Ooh-whoa, yeah

Ven a tomar asiento en tu fantasía (soy tu fantasía)
Come take a seat in your fantasy (I'm your fantasy)
Te liberaré de tu cordura (Te liberaré, ven a buscarla ahora)
I′ll set you free from your sanity (I'll set you free, come get it now)
El cielo está en mi mirada (te libero)
Heaven is in my stare (set you free)
No te llevaré allí (¡guau!)
Ain′t gonna take you there (whoo!)
Lee entre líneas, mira aquí, Lucifer.
Read between the lines, look here, Lucifer
Diablo disfrazado, sabemos cómo funciona esto.
Devil in disguise, we know how this works

La-la-la-la, Lucifer, más caliente que el infierno (whoa, whoa)
La-la-la-la, Lucifer, hotter than hell (whoa, whoa)
La-la-la-la, mírala ángel caído
La-la-la-la, look at her, fallen angel (hey)
Quiero llevarte al cielo, caminando por una delgada línea.
Wanna take you sky high, walking down a fine line
No más Sr. Buen Chico, ¿crees que sabes cómo soy?
No more Mr. Nice Guy, think you know what I'm like
Buena niña, ahora no estás tan segura.
Good girl, now you're not so sure
Esa es mi parte favorita cuando lo pierden por...
That′s my favorite part, when they lose it for

Powered by musixmatch