Obsesión French translation

Aventura

Translate to

Quelque chose de aromatisé
Something flavored
Aventure
Aventura
Bonjour?
Hello?
Chut, écoute.
Shh, solo escucha

Il est cinq heures du matin et je n'ai pas du tout dormi
Son las cinco′e la mañana y yo no he dormido nada
En pensant à ta beauté, je deviens fou
Pensando en tu belleza, en loco voy a parar
L'insomnie est mon châtiment, ton amour sera mon soulagement.
El insomnio es mi castigo, tu amor será mi alivio
Et tant que tu ne seras pas à moi, je ne vivrai pas en paix.
Y, hasta que no seas mía, no viviré en paz

Et aujourd'hui j'ai rencontré ton petit ami, petit et pas beau.
Y hoy conocí tu novio, pequeño y no buen mozo
Et je sais qu'il ne t'aime pas à cause de sa façon de parler.
Y sé que él no te quiere por su forma de hablar
D'ailleurs, tu ne l'aimes pas parce qu'il n'est pas à la hauteur.
Además, tú no lo amas porque él no da la talla
Il ne sait pas comment te faire plaisir comme je le ferais.
No sabe complacerte como lo haría yo

Mais je serai patient.
Pero tendré paciencia
Parce qu'il n'est pas un concurrent
Porque él no es competencia
C'est pourquoi je n'ai aucune raison de le respecter.
Por eso no hay motivos para yo respetarlo

Non, ce n'est pas de l'amour.
No, no es amor
Ce que vous ressentez
Lo que tú sientes
On appelle ça de l'obsession.
Se llama obsesión
Une illusion
Una ilusión
Dans vos pensées
En tu pensamiento
Cela vous pousse à faire des choses
Que te hace hacer cosas
Voici comment fonctionne le cœur
Así funciona el corazón

Bien habillé et au volant de ma Lexus, je suis passé devant votre école.
Bien vestido y en mi Lexus pasé por tu colegio
On m'a dit que tu étais parti, je suis parti te rattraper comme un fou.
Me informan que te fuiste, como un loco te fui a alcanzar
Je t'ai cherché et je ne t'ai pas trouvé, et cela m'a inquiété.
Te busqué y no te encontraba, y eso me preocupaba
Pour calmer mon anxiété, j'avais envie de t'appeler
Para calmar mi ansia, yo te quería llamar

Mais je n'avais pas votre numéro
Pero no tenía tu número
Et ton amie, elle me l'a nié.
Y tu amiga, ella me lo negó
Être beau m'a beaucoup aidé.
Ser bonito mucho me ayudó
C'est ce qui m'a permis de trouver la solution.
Eso me trajo la solución

Je sais qu'elle m'appréciait, et je lui ai jeté un regard.
Yo sé que le gustaba y le di una mirada
En quelques mots seulement, votre numéro m'a donné
Con par de palabritas, tu número me dio
J'ai appelé de mon téléphone portable et vous n'avez pas répondu.
Del celular llamaba y tú no contestabas
Je vous ai ensuite envoyé un bipeur, mais il n'y a pas eu de connexion.
Luego te puse un beeper y no había conexión

Mon seul espoir est que vous entendiez mes paroles
Mi única esperanza es que oigas mis palabras
Je ne peux pas, j'ai un petit ami
No puedo, tengo novio
Ne m'accrochez pas, s'il vous plaît.
No me enganches, por favor

Non, ce n'est pas de l'amour (s'il vous plaît, écoutez-moi).
No, no es amor (escúchame, por favor)
Ce que vous ressentez (qu'est-ce que c'est ?)
Lo que tú sientes (¿qué es?)
On appelle ça de l'obsession.
Se llama obsesión
Une illusion (je perds le contrôle)
Una ilusión (estoy perdiendo el control)
Dans vos pensées
En tu pensamiento
Cela vous pousse à faire des choses
Que te hace hacer cosas
Voici comment fonctionne le cœur
Así funciona el corazón

Mon amour, pour l'amour de Dieu, ne me piège pas
Mi amor, por Dios, no me enganches
Attendez, il y a plus
Espérate, que hay más

J'ai pris rendez-vous avec un psychiatre pour voir s'il pouvait m'aider.
Hice cita pa'l siquiatra a ver si me ayudaba
Eh bien, je n'ai plus d'amis parce que je ne parle que de toi.
Pues ya no tengo amigos por solo hablar de ti
Ce que je veux, c'est te parler pour essayer de t'embrasser.
Lo que quiero es hablarte para intentar besarte
Est-il possible de mourir d'une obsession ?
¿Será posible que de una obsesión uno pueda morir?

Et peut-être pensez-vous que je suis stupide, un vaurien, et même fou.
Y quizás pienses que soy tonto, bribón y también loco
Mais en matière d'amour, je suis très original.
Pero es que en el amor soy muy original
Je tombe amoureuse comme les autres, je triomphe à ma façon.
Me enamoro como otros, conquisto a mi modo
L'amour est mon talent, je vais vous faire tomber amoureux.
Amar es mi talento, te voy a enamorar

Je suis désolé si je vous offense, mais je suis simplement honnête.
Disculpa si te ofendo, pero es que soy honesto
Écoutez ma version dans les moindres détails.
Con lujo de detalles escucha mi versión
Crème au chocolat pur, étalez-la et dégustez-la
Pura crema′e chocolate, untarte y devorarte
Vous transporter dans un autre monde, dans votre esprit et votre cœur.
Llevarte a otro mundo en tu mente, corazón

Venez vivre une aventure
Ven, vive una aventura
Faisons mille choses folles
Hagamos mil locuras
Je vais te donner des caresses qui n'ont pas encore été inventées.
Voy a hacerte caricias que no se han inventao
Laissez-moi me renseigner.
Let me find out

Ce n'est pas de l'amour, ce n'est pas de l'amour
No es amor, no es amor
C'est une obsession (non, non)
Es una obsesión (no, no)
Ce n'est pas de l'amour, ce n'est pas de l'amour (non, non)
No es amor, no es amor (no, no)
C'est une obsession (non, oh)
Es una obsesión (no, oh)
Ce n'est pas de l'amour, ce n'est pas de l'amour
No es amor, no es amor
C'est une obsession (non)
Es una obsesión (no)

Ce n'est pas de l'amour, ce n'est pas de l'amour
No es amor, no es amor
C'est une obsession (oh, l'amour)
Es una obsesión (ay, amor)
Ce n'est pas de l'amour, ce n'est pas de l'amour
No es amor, no es amor
C'est une obsession.
Es una obsesión

Powered by musixmatch