Translate to
Ti prego dimmi cosa sta succedendo
Please tell me what is takin′ place
Perché mi sembra di non trovare una traccia
'Cause I can′t seem to find a trace
Penso debba esserne andato via in qualche modo
Guess it must've got away somehow
Probabilmente perché ho sempre dimenticato
Probably 'cause I always forget
Ogni volta che qualcuno mi dice il suo nome
Every time someone tells me their name
Sarà sempre lo stesso (nel mio mondo)
It′s always gotta be the same (in my world)
Non mi sono mai nascosta
Never wore cover up
Ho sempre battuto i ragazzi
Always beat the boys up
Sono cresciuta in una cittadina di cinquemila abitanti
Grew up in a five thousand population town
Guadagnato qualche soldo tagliando l'erba
Made my money by cutting grass
Mi hanno licenziato da un fast food
Got fired by a fried chicken ass
Tutto in una piccolà città, Napanee
All in a small town, Napanee
(…)
You know I always stay up without sleepin′
(…)
And think to myself
(…)
Where do I belong forever?
(…)
In whose arms, the time and place?
Dove apparterrò sempre?
Can't help it if I space in a daze
Tra le braccia di chi, quando e dove?
My eyes tune out the other way
(…)
I may switch off and go in a daydream
(…)
In this head my thoughts are deep
(…)
Sometimes I can′t even speak
(…)
Would someone be and not pretend I'm off again in my world
Non riesco ed entro in confusione
I never spend less than an hour
I miei occhi se ne vanno da un'altra parte
Washin′ my hair in the shower
Dovrei staccare la spina e fantasticare
It always takes five hours to make it straight
In questa testa i miei pensieri sono profondi
So I'll braid it in a zillion braids
Ogni tanto non riesco nemmeno a parlare
Though it may take all friggin′ day
Qualcuno dovrebbe essere e non fare finta che sono ancora nel mio mondo!
There's nothing else better to do anyway
Non ci metto mai meno di un'ora
When you're all alone in the lands of forever
Per lavarmi i capelli sotto la doccia
Lay under the Milky Way
Ci metto sempre cinque ore per farli lisci
On and on, it′s getting too late out
Allora farò tantissime trecce
I′m not in love this time, this night
Non c'è niente di meglio da fare in ogni caso
Can't help if I space in a daze
(…)
My eyes tune out the other way
(…)
I may switch off and go in a daydream
(…)
In this head my thoughts are deep
(…)
Sometimes I can′t even speak
(…)
Would someone be and not pretend I'm off again in my world
Quando sei da solo nella terra del per sempre
Take some time, mellow out
Sdraiato sotto la Via Lattea
Party it up, don′t fall down
Sta diventando troppo tardi fuori
Don't get caught, sneak out of the house
Non sono innamorata stavolta, stanotte
(…)
Non riesco ed entro in confusione
Can′t help if I space in a daze
I miei occhi se ne vanno da un'altra parte
My eyes tune out the other way
Dovrei staccare la spina e fantasticare
I may switch off and go in a daydream
In questa testa i miei pensieri sono profondi
In this head my thoughts are deep
Ogni tanto non riesco nemmeno a parlare
Sometimes I can't even speak
Qualcuno dovrebbe essere e non fare finta che sono ancora nel mio mondo!
Would someone be and not pretend I'm off again in my world
(…)
Can′t help if I space in a daze
(…)
My eyes tune out the other way
(…)
I may switch off and go in a daydream
(…)
In this head my thoughts are deep
(…)
Sometimes I can′t even speak
(…)
Would someone be and not pretend I'm off again in my world
Non farti prendere mentre sgattaioli fuori da casa!
(…)
Non riesco ed entro in confusione
(…)
I miei occhi se ne vanno da un'altra parte
(…)
Dovrei staccare la spina e fantasticare
(…)
In questa testa i miei pensieri sono profondi
(…)
Ogni tanto non riesco nemmeno a parlare
(…)
Qualcuno dovrebbe essere e non fare finta che sono ancora nel mio mondo!
(…)
Non riesco ed entro in confusione
(…)
I miei occhi se ne vanno da un'altra parte
(…)
Dovrei staccare la spina e fantasticare
(…)
In questa testa i miei pensieri sono profondi
(…)
Ogni tanto non riesco nemmeno a parlare
(…)
Qualcuno dovrebbe essere e non fare finta che sono ancora nel mio mondo!
(…)
