Rock n Roll French translation

Avril Lavigne

Translate to

Faisons-leur savoir qu'on est toujours Rock n Roll
Let ′em know that we're still rock ′n' roll

Peut importe mon maquillage
I don't care about my make-up
Je préfère mes jeans complètement déchirés
I like it better with my jeans all ripped up
Je ne sais pas comment garder ma bouche fermée
Don′t know how to keep my mouth shut
Tu dis "ben quoi" (quoi)
You say, "So what?" (What?)

Peut importe si je suis inadaptée
I don′t care if I'm a misfit
Je préfère ça que ces conneries d'hipsters
I like it better than the hipster bullshit
J'suis la princesse
I am the mother frickin′ princess
tu m'aimes toujours (ouai)
You still love it (yeah)

En quelque quelque sorte
Some-somehow
c'est un peu différent quand je suis avec toi
It's a little different when I′m with you
Tu sais ce que j'suis vraiment
You know what I really am all about
Tu sais comment ça se passe vraiment
You know how it really goes
Oh, oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, oh, yeah
D'une certaine certaine façon
Some-some way
On va sortir de cette ville un jour
We'll be getting out of this town one day
tu es le seul que je veux avec moi
You′re the only one that I want with me
Tu connais la chanson
You know how the story goes
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Quand c'est toi et moi
When it's you and me
On n'a pas besoin qu'on nous dise qui être
We don't need no one to tell us who to be
On montera le son de la radio
We′ll keep turning up the radio
Et si toi et moi
What if you and I
Tendions juste nos majeurs vers le ciel?
Just put up a middle finger to the sky?
Faisons-leur savoir qu'on est toujours Rock n Roll
Let ′em know that we're still rock ′n' roll

Rock 'n Roll
Rock ′n' roll
hey hey hey
Hey, hey, hey
Rock 'n Roll
Rock ′n' roll
hey hey hey
Hey, hey, hey

Ne prend pas une mauvaise attitude mec
Call it a bad attitude, dude
je ne recouvrirais jamais ce tatouage
I'm never gonna cover up that tattoo
je pourrais avoir un ou deux problèmes
I might have a couple issues
tu dis moi aussi
You say, "Me too" (yeah)

ne te préoccupe pas d'une réputation
Don′t care about a reputation
on doit vivre dans la mauvaise génération
Must be living in the wrong generation
c'est ton invitation
This is your invitation
allons se perdre (ouai)
Let′s get wasted (yeah)

En quelque quelque sorte
Some-somehow
c'est un peu différent quand je suis avec toi
It's a little different when I′m with you
Tu sais ce que j'suis vraiment
You know what I really am all about
Tu connais la chanson
You know how the story goes
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

Quand c'est toi et moi
When it's you and me
On n'a pas besoin qu'on nous dise qui être
We don′t need no one to tell us who to be
On montera le son de la radio
We'll keep turning up the radio
Et si toi et moi
What if you and I
Tendions juste nos majeurs vers le ciel?
Just put up a middle finger to the sky
Faisons-leur savoir qu'on est toujours Rock n Roll
Let ′em know that we're still rock 'n′ roll

Rock 'n Roll
Rock ′n' roll
hey hey hey
Hey, hey, hey
Rock 'n Roll
Rock ′n' roll
hey hey hey
Hey, hey, hey
Rock 'n roll, yeah
Rock ′n' roll, yeah
Oh, oh, oh, oh, yeah
Oh, oh, oh, oh, yeah
oh oh yeah
Oh, oh, yeah

Quand c'est toi et moi
When it′s you and me
On n'a pas besoin qu'on nous dise qui être
We don't need no one to tell us who to be
On montera le son de la radio
We'll keep turning up the radio
Et si toi et moi
What if you and I
Tendions juste nos majeurs vers le ciel?
Just put up a middle finger to the sky
Faisons-leur savoir qu'on est toujours Rock n Roll
Let ′em know that we′re still rock 'n′ roll

Quand c'est toi et moi
When it's you and me
On n'a pas besoin qu'on nous dise qui être
We don′t need no one to tell us who to be
On montera le son de la radio
We'll keep turning up the radio
Et si toi et moi
What if you and I
Tendions juste nos majeurs vers le ciel?
Just put up a middle finger to the sky
Faisons-leur savoir qu'on est toujours Rock n Roll
Let ′em know that we're still rock 'n′ roll

Rock 'n Roll
Rock ′n' roll
hey hey hey
Hey, hey, hey
Rock 'n Roll
Rock ′n' roll
hey hey hey
Hey, hey, hey

Powered by musixmatch