Translate to
(…)
I see you turning
(…)
Turning away
(…)
And we′re ready to leave to the bridges of sin, yeah
(…)
Seven wonders, we're ready to fly
(…)
Like an eagle we′re touching the sky
Et nous sommes prêts à quitter les ponts des péchés, yeah
We sailed across the ocean
Sept merveilles, nous sommes prêts à voler
On the wind of the sea
Comme un aigle, nous touchons le ciel
We're sailing on the oceans of time
(…)
We're moving through the twilight
(…)
Past the black moon on our way
(…)
We′re sailing on the oceans of time
Nous naviguons à travers l'océan
As the sun fades to dark light we knew
Sur le vent de la mer
There was no way to return, yeah
Nous naviguons sur l'océan du temps
All the stars were passing by
Nous bougeons à travers le crépuscule
We were riding through the sky
Passant la lune noire sur notre chemin
On our endless journey through space
Nous naviguons sur l'océan du temps
Seven wonders, we′re ready to fly
(…)
Like an eagle, we're touching the sky
Comme le soleil s'estompe vers une lumière sombre nous connaissions
We sailed across the ocean
Il n'y avait pas de chemin retour, yeah
On the wind of the sea
Toutes les étoiles passaient
We′re sailing on the oceans of time
Nous cheuvauchions à travers le ciel
We're moving through the twilight
dans notre journée sans fin à travers l'espace
Past the black moon on our way
Sept merveilles, nous sommes prêts à voler
We′re sailing on the oceans of time
Comme un aigle, nous touchons le ciel
(…)
Nous naviguons à travers l'océan
Dust to the stone and the black moon touched the dawn
Sur le vent de la mer
And we're trying to get out of this world of burning fear
Nous naviguons sur l'océan du temps
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Nous bougeons à travers le crépuscule
(…)
Passant la lune noire sur notre chemin
(…)
Nous naviguons sur l'océan du temps
(…)
Poussière à la pierre et la lune noire touchait l'aube
Seven wonders, and we′re ready to fly
Et nous essayons de sortir de ce monde de peurs brûlante
Like an eagle, we're touching the sky, yeah
oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-ohh
(…)
Sept merveilles, et nous sommes prêts à voler
We sailed across the ocean
Comme un angle, nous touchons le ciel, yeah
On the wind of the sea
(…)
We're sailing on the oceans of time
(…)
We′re moving through the twilight
(…)
Past the black moon on our way
(…)
We′re sailing on the oceans of time
Nous naviguons à travers l'océan
We're sailing on the oceans of time
Sur le vent de la mer
And never look back
Nous naviguons sur l'océan du temps
We′re sailing on, on time
Nous bougeons à travers le crépuscule
I see you turn, turning away
Passant la lune noire sur notre chemin
Never look back, yeah
Nous naviguons sur l'océan du temps
We're sailing on the oceans of time
Nous naviguons sur l'océan du temps
We′re sailing on
Et jamais ne regarder en arrière
The oceans of time
Nous naviguons sur le temps
Oceans of time
Je te vois tourner, te retourner
Don't turn away
Jamais ne regarder en arrière, yeah
Don′t turn, no, don't turn away
Nous naviguons sur l'océan du temps
(…)
Nous naviguons sur
Don't turn away
Les océans du temps
The oceans of time
Océans du temos
We sailed across the ocean
Ne te retourne pas
On the wind of the sea
Ne te tourne pas, ne te retourne pas
We′re sailing on the oceans of time
(…)
The oceans of time
(…)
Oceans of time
Ne te retourne pas
(…)
Les océans du temps
(…)
Nous naviguons à travers l'océan
(…)
Sur le vent de la mer
(…)
Nous naviguons sur l'océan du temps
(…)
Les océans du temps
(…)
Océans du temos
(…)
