Translate to
Por que você me fez fazer isso?
Why did you make me do it?
Por que você me forçou a aceitar?
Why did you force me to take it?
Por que você me fez fazer isso?
Why did you make me do it?
Por que você me fez perder isso?
Why did you make me lose it?
Por que você me deu os remédios que tomei?
Why did you give me the drugs that I took?
Por que você me forçou a aceitar?
Why did you force me to take it?
Eu pensei que o que tínhamos era amor, era amor
I thought that what we had was love, was love
Eu te dei tudo que eu não tinha muito, não muito
I gave you all I had, not much, not much
As coisas que você me deu eram piores, eram piores
Things you gave to me were worse, were worse
E eu não vou mais me desculpar, não mais
And I′ll apologize no more, no more
Mas me desculpe (mas me desculpe)
But I'm sorry (but I′m sorry)
Que eu amava alguém que me machucaria
That I loved someone who would hurt me
No passado, isso era triste, mas sinceramente
In the past, that's sad, but truthfully
Eu morri quando você foi embora, quando você me deixou
I died when you left, when you left me
Oh, infelizmente, oh, infelizmente
Oh sadly, oh sadly
Eu tenho chorado muito com o Xandy
I've been crying my eyes out with Xandy
Eu estava afogando minhas mágoas em uma garrafa
I′ve been drowning my sorrows in a bottle
Eu tenho fumado muito desde que você me deixou (oh-oh-oh)
I′ve been smoking very much since you left me (oh-oh-oh)
Por que você me fez ir embora?
Why did you make me to leave?
Coloque uma molly em um copo e tome um gole
Pop a molly in a cup and sip
Eu pensei que você nunca me deixaria em paz
I thought you never ever let me be
Eu pensei que você iria me segurar até eu ficar limpo
I thought you'll hold me down ′til I get clean
Eu pensei que o que tínhamos era amor, era amor
I thought that what we had was love, was love
Eu te dei tudo que eu não tinha muito, não muito
I gave you all I had not much, not much
As coisas que você me deu eram piores, eram piores
Things you gave to me were worse, were worse
E eu não vou mais me desculpar, não mais
And I'll apologize no more, no more
Mas me desculpe
But I′m sorry
Que eu amava alguém que me machucaria
That I loved somebody that would hurt me
No passado, isso era triste, mas sinceramente
In the past, that's sad, but truthfully
Eu morri quando você foi embora, quando você me deixou
I died when you left, when you left me
Oh, infelizmente, oh, infelizmente
Oh sadly, oh sadly
Eu estava chorando muito com o Xandy
I was crying my eyes out with xandy
Eu estava afogando minhas mágoas em uma garrafa
I′ve been drowning my sorrows in a bottle
Eu tenho fumado muito desde que você me deixou (oh whoa-oh, oh, uh-uh)
I've been smoking very much since you left me (oh whoa-oh, oh, uh-uh)
(Desde que você me deixou, desde que você me deixou) desde que você me deixou
(Since you left me, since you left me) since you left me
(Você me deixou, ah) você me deixou, ah (você me deixou, ah) você me deixou, ah
(You left me, ah) you left me, ah (you left me, ah) you left me, ah
(Desde que você me deixou, desde que você me deixou) você me deixou, ah
(Since you left me, since you left me) you left me, ah
Você me deixou, você me deixou, você me deixou, ah
You left me, you left me, you left me, ah
