Circus Circus Free$tyle French translation

Baby Keem

Translate to

Qui t'a dit que j'étais pas ce mec-là ?
Who the fuck told you I wasn′t that nigga?
Qui t'a dit que je ne grandirais pas, putain ?
Who the fuck told you I wouldn't get bigger?
25 Ms, et maintenant c'est un braquage
25 Ms, and now it′s a stick up
Ces connards haineux attendent que je fasse une erreur.
Hatin' ass niggas waitin' on me to slip up

Je fais exploser le budget, ma vie est un film
Runnin′ up the budget, my life is a movie
Laisse tomber cette salope, genre, ma belle, tu m'as fait chier
Cut the bitch off like, shawty, you blew me
Maintenant, elle court partout en disant qu'elle m'a dépassé.
Now, she runnin′ 'round sayin′ she outgrew me
Sois honnête, salope, t'es vraiment une conne.
Keep it 100, bitch, you a fuckin' goofy

Qui t'a dit que je ne grandirais pas, putain ?
Who the fuck told you I wouldn′t get bigger?
Ce connard haineux attend que je fasse une erreur.
Hatin' ass nigga waitin′ on me to slip up
Qui t'a dit que je ne grandirais pas, putain ?
Who the fuck told you I wouldn't get bigger?
Ton ex est devenue lesbienne, maintenant elle n'aime plus les Noirs
Your ex went gay, now, she don't like niggas

Comment tu peux me baiser moi et ensuite baiser mes potes ?
How you fuck me then fuck my homies?
Elle m'a appelée sur mon téléphone en disant : Je me sentais juste seule.
She called my phone sayin′, "I was just lonely"
Hier, je jouais au basket en pensant à Kobe.
I was hoopin′ yesterday, thinkin' ′bout Kobe
Tu te souviens de l'époque où on vivait de bologna ?
'Member them days livin′ off of bologna

Si tu veux des abdos en béton, tu dois faire des redressements assis.
If you want a six-pack, you gotta do sit-ups
Je ne veux pas toucher au chili, salope, lève-toi
Not tryna get to the chili, bitch, get up
Un négro comme moi, je fais monter la tête d'une salope
Nigga like me, I gas a bitch head up
Un mec comme moi, je
Nigga like me, I

On est prêts, maintenant on fait attention aux ennuis
We T'd up, now, we lookin′ out for trouble
Nous étions six en cercle, préservant mon mystère quand je me démène.
We was six deep in a huddle, keepin' my mystique when I hustle
Un mec qui essaie l'impossible, il fait un burn-out dans les embouteillages, il devient fou
A nigga tryna do the impossible, burn out in traffic, goin' bonkers
992, monstre du boogie, négro, tout le temps
992, boogie monster, nigga, whole time

Mec, depuis le début c'était nous
Nigga, whole time it was us
Mec, pendant que t'étais à l'intérieur, j'étais dehors dans la boue.
Nigga, whole time you was inside, I was outside in the mud
Mec, j'ai vu cette meuf mentir tout le temps, mais mon pote a juré que j'avais tout inventé.
Nigga, whole time seen a bitch lyin′, but my nigga swore I made it up
Mec, tout le temps, mon ex m'appelle, on ne se réconciliera jamais.
Nigga, whole time, calls from my ex bitch, we are never makin′ up

Mec, tout le temps
Nigga, whole time
Tatouage sur sa cuisse
Tattoo on her thigh
La culotte se place sur le côté
Panties go to the side
On essaie juste de rester en vie
We just tryna stay alive

Les Carolines étaient mon année
Carolinas were my year
Je ne cache pas de chaîne
I ain't tuckin′ no chain
Je laisse pendre mes bijoux
Lettin' my jewelry hang
Comme mon petit frère Caïn
Like my lil′ brother Cain

Ouais, je mélange les genres, et je viens d'une famille brisée.
Ay, I'm a genre bender, and I′m comin' outta broken home
Tu as changé d'État pour vivre moins cher, mec, chacun ses goûts
You been switchin' states for cheaper livin′, man, to each his own
Je suis le genre de riche mec qui a un téléphone cassé.
I′m the type of rich nigga that got a, uh, broken phone
Je viens de dépenser cinq millions pour un appartement, et je ne suis pas à la maison.
I just spent five million on a condo, and don't be at home

Toi, mon chéri, j'ai besoin que tu fasses naître des émotions différentes.
You regular, baby, I need you to conjure up different emotion
Que puis-je faire aux Bahamas en ce moment ? Mes précieuses affaires ont peur de l'océan.
What can I do in Bahamas right now? My fine shit is scared of the ocean
J'étais à fond avec toi, bébé, je change d'avis, il est temps d'être ouvert.
I was all in with you, baby, I′m changin' my mind, it′s time to be open
Tous mes gars sont à Battery Park, ça fout le bordel.
All of my niggas is live in Battery Park, we havin' commotion

On peut pas laisser entrer ces pétasses, elles gâchent l'ambiance, elles sont connues pour faire des trucs de putes.
Can′t let them bitches inside, they fuck up the vibe, they known to do ho shit
Elle veut me poster des photos en ligne et faire comme si elle était de sa tribu, comme si je ne le remarquerais pas.
She wanna post me online and act like she tribe, like I wouldn't notice
Ça sert à rien de te corriger, salope, tu l'as compris, tu sais que t'es fausse
It ain't no point in correctin′ you, bitch, you got it, you know that you bogus
C'est pas difficile de t'impressionner, salope, t'es issue de la lie de la société.
It really ain′t hard impressin', bitch, you come from the rats and roaches

Nous avons eu faim toute la nuit, nous avons dû nous dépêcher pour avoir de la lumière
We was starvin′ through the night, we had to hustle for the lights
Restez unis en famille, j'ai fait un sacrifice différent
Keep the family tight, I made a different sacrifice
J'en ai fait venir un à New York, je veux voir le prototype
Flew one to New York, I wanna see the prototype
J'en cherche un, parce que le mien s'est mis en grève.
I'm lookin′ for a, 'cause my last one went on strike

Je vais avoir une femme d'un autre genre, car la précédente s'est mise en grève.
I′m havin' a different wife type 'cause my last one went on strike
Bébé, je suis sérieux, t'es un dix sur dix, il faut que je te frappe
Baby, I′m bein′ serious, you a ten, I need to strike
J'essaie de te cacher, supprime ton Instagram ce soir.
I'm tryna hide you, delete that Instagram by tonight
Et les trucs de pestes ne m'excitent pas, faut être polie.
And mean girl shit don′t turn me on, you gotta come polite

Et les mecs pensaient que j'étais mort, maintenant je dois survivre, Baby Keem ne rigole plus
And niggas thought I fuckin' died, now I gotta thrive, Baby Keem ain′t playin' no more
Denzel m'a dit : Réveillez-vous ! Vous êtes tous grillés, vous ne pouvez même plus être fans.
Denzel told me, "Come alive," all you niggas fried, can′t even be a fan no more
J'étais célibataire, je voulais juste profiter du moment présent, je voyageais à l'étranger, je ne faisais plus aucun projet.
Was single, just tryna vibe, I be out the country, I don't even plan no more
Elle ne veut plus porter de pantalon, on n'est même plus sur le sable, ouais
She don't wanna wear her pants no more, we ain′t even in the sand no more, ay

King Wyseem est arrivé, mec, j'ai plein de cravates
King Wyseem arrived, nigga, I got many ties
J'ai dû voir ma mère pleurer quand ma maison a été colonisée.
Had to watch my mama cry when my house got colonized
Je prends la méchante par la main, elle a l'air mignonne, je la fais mienne (haha-haha)
Grab the baddie by the hand, she look cute, I make her mine (haha-haha)
J'ai de l'argent dans mon pantalon, prends ton temps.
Money in my pants, it′s okay to take yo' time
Les gens adorent me contrarier, et ils ne s'excusent pas.
People love to cross me, and they don′t apologize
Je ne connais pas mes frères et sœurs du côté de mon père biologique.
I don't know my siblings on my real father side
J'ai fait un paquet de victimes quand ma grand-mère est morte
I done cooked a lotta niggas when my grandmama died

J'ai été placé ici pour une mission que vous ne pouvez pas comprendre.
I was put here on a mission that you wouldn′t understand
Je ne veux pas d'amis rappeurs, je suis dans le ghetto avec mes projets
I don't want no rapper friends, I′m in the ghetto with my plans
J'ai construit comme si un mec m'avait mis un Lego dans les mains.
I been buildin' like a nigga put a Lego in my hands
Salope, je suis Keem Wyseem, quand je suis à deux, ouais
Bitch, I'm Keem Wyseem, when I′m on this two man, ay

"Points, pouat", qu'est-ce que ça veut dire, putain ?
"Period, pooh," what the fuck do that mean?
Quand Wyseem obtient la chatte, traitez-la comme une scène de sexe
When Wyseem get the pussy, treat it like a sex scene
J'ai failli mourir quand j'ai reçu le vaccin
I almost died when I took the vaccine
J'étais parti pendant deux ans, au plus bas, à réfléchir
I was gone for two years, down bad, reflectin′

Ouais, mec, deux téléphones qui sonnent dans ce bordel, c'est l'heure de rapper
Ay, yeah, nigga, two phone jumpin' in this bitch, it′s time to rap
Ouais, mec, j'ai dilapidé tellement d'argent, il est temps de le récupérer
Yeah, nigga, fucked up so much money, time to get it back
Ouais, mec, deux millions à l'étranger dans un piège à investissements
Yeah, nigga, two mill' overseas on an investment trap
Ouais, mec, c'est à ce moment-là que je suis retourné dans mon habitat.
Yeah, nigga, that was when I went back to my habitat

Ouais, mec, mon oncle a vendu ma Xbox juste pour acheter du crack.
Yeah, nigga, uncle sold my Xbox just to buy some crack
Ouais, mec, j'ai essayé de la couper, mais elle ne recule pas.
Yeah, nigga, tried to cut her off, but she not fallin′ back
Ouais, mec, j'ai l'air d'un homme des cavernes avec ma façon de rapper.
Yeah, nigga, fuckin' caveman with the way I rap
Booga, booga-wooga-ooga-ooga-waga-waga-wah
Booya, booga-wooga-ooga-ooga-waga-waga-wah

T'es un garçon qui aurait dû, aurait pu, négro, booga, négro, hoo-hoo
You′s a boy that shoulda, coulda, nigga, booga, nigga, hoo-hoo
Je suis un putain d'homme des cavernes, négro, hoo-hoo
I'm a fuckin' caveman, nigga, hoo-hoo
J'aurais dû, j'aurais dû, je pourrais, négro, booga, négro, boo-hoo
Woulda, shoulda, coulda, nigga, booga, nigga, boo-hoo
Je suis un putain d'homme des cavernes, j'ai une vis desserrée
I′m a fuckin′ caveman, got a loose screw

Garçon, ça aurait dû, négro, booga, négro, hoo-hoo
Boy, that shoulda coulda, nigga, booga, nigga, hoo-hoo
Je suis un putain d'homme des cavernes, négro, hoo-hoo
I'm a fuckin′ caveman, nigga, hoo-hoo
J'aurais dû, j'aurais dû, je pourrais, négro, booga, négro, boo-hoo
Woulda, shoulda, coulda, nigga, booga, nigga, boo-hoo
Je suis un putain d'homme des cavernes, j'ai une vis desserrée (oh-oh-oh, oh-oh)
I'm a fuckin′ caveman, got a loose screw (oh-oh-oh, oh-oh)

Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh

Powered by musixmatch