issues Spanish translation

Baby Keem

Translate to

He estado esquivando a mis amigos
I′ve been duckin' my friends
He estado atrapado en mis extremos
I′ve been stuck on my ends
Recuerdos sobre personas en mi cabeza
Memories about people all in my head
Lo primero que me viene a la mente es que mi mamá me compre unas Jordans
First come to mind is my mama buyin' me Jordans
¿Realmente somos iguales?
Are we really made equal?
Porque todo el mundo tiene planes
'Cause everybody got plans

No puedo volverme un fantasma, me enfrento a demonios
I can′t go ghost, I face demons
No dejes que te derrote, todo está en mis manos
Don′t let it defeat you, all in my hands
Sé que es difícil para ti salir de ese trance
I know it's hard for you to come out that trance
Me miro en el espejo cuando puedo
I look myself in the mirror when I can

Hablemos la verdad, dímelo en pedazos
Let′s speak the truth, tell me in pieces
Sé que eres tú, sé lo que haces
I know it's you, I know just what you do
Lo supe desde que nos desalojaron por primera vez de nuestro techo
I knew since we first got evicted out our roof
Soy un nuevo yo desde rehabilitación, tenía seis años, trato de verte
My new since rehab, I was six, tryna see you

¿Cómo podría resentirme contigo?
How could I resent you?
Demonios y tejido
Demons and tissue
La abuela y yo te extrañamos
Grandma and I missed you
No sabes por lo que hemos pasado
You don′t know what we've been through
No dejes que los lobos te atrapen
Don′t let the wolves come get you
Por favor, no dejes que vengan a buscarte
Please don't let them come get you

¿Cómo podría resentirme contigo?
How could I resent you?
Demonios y tejido
Demons and tissue
La abuela y yo te extrañamos
Grandma and I missed you
No sabes por lo que hemos pasado
You don't know what we′ve been through
No dejes que los lobos te atrapen
Don′t let the wolves come get you
Por favor, no dejes que vengan a buscarte
Please don't let them come get you

Huye de casa, huye de casa
Run away from home, run away from home
Cuando se acabe la noche, cuando se acabe la noche
When the night′s gone, when the night's gone
Huye de casa, huye de casa-asa-asa-asa-asa
Run away from home, run away from home-ome-ome-ome-ome

Por qué, oh, por qué, oh, por qué, oh, ¿por qué todo parece estar convencido?
Why, oh why, oh why, oh why y′all seem to be convinced?
Por qué, oh, por qué, oh, por qué, oh, ¿por qué cuestionan mi salida?
Why, oh why, oh why, oh why y'all question my exit?
Por qué, oh, por qué, oh, por qué, oh, ¿por qué todos ustedes viven en la cerca?
Why, oh why, oh why, oh why y′all livin' on the fence?
Por qué, oh, por qué, oh, por qué, oh, ¿por qué estoy durmiendo?
Why, oh why, oh why, oh why I'm sleepin′ on it?

Por qué, oh, por qué, oh, por qué, oh, ¿por qué me molesta tanto?
Why, oh why, oh why, oh why it get me so upset?
Por qué, oh, por qué, oh, por qué, oh, ¿por qué me quieren muerto?
Why, oh why, oh why, oh why y′all want me dead?
¿Por qué escuchas a los demonios en tu cabeza?
Why you listen to the demons in your head?
¿Por qué jugamos a la víctima? Se avecinan buenos tiempos
Why do we play victim? Good times are ahead

Atención, esta es mi sentencia de por vida, huh, huh
Attention, this is my life sentence, huh, huh
Estás comprometido, huh, a la defensiva de tu visión, huh, huh
You're committed, huh, defensive ′bout your vision, huh, huh
No te ofendas, huh
Don't you get offended, huh
Cuando llegue la oscuridad, te mostraré todo lo que no estoy bromeando, huh
When the darkness hits, I′ll show you all that I'm not kiddin′, huh

Cultiva un árbol, planta la semilla, déjala respirar
Grow a tree, plant the seed, let it breathe
Mi hermana RiRi solo me ve en la pantalla
My sister Ree-Ree only see me on the screen
Sé que ella me necesita, no puedo evitar sentir la T
I know she needs me, I can't help but feel T

¿Cómo podría resentirme contigo?
How could I resent you?
Demonios y tejido
Demons and tissue
La abuela y yo te extrañamos
Grandma and I missed you
No sabes por lo que hemos pasado
You don't know what we′ve been through
No dejes que los lobos te atrapen
Don′t let the wolves come get you
Por favor, no dejes que vengan a buscarte
Please don't let them come get you

¿Cómo podría resentirme contigo?
How could I resent you?
Demonios y tejido
Demons and tissue
La abuela y yo te extrañamos
Grandma and I missed you
No sabes por lo que hemos pasado
You don′t know what we've been through
No dejes que los lobos te atrapen
Don′t let the wolves come get you
Por favor, no dejes que vengan a buscarte
Please don't let them come get you

Powered by musixmatch